I lifted up my voice in prayer to him; his praise was on my tongue. | I cried to him with my mouth. He was extolled with my tongue. |
The Lord is my strength and my shield; my heart places its trust in him. He has helped me, and I exult; then with my song I praise him. | Yahweh is my strength and my shield. My heart has trusted in him, and I am helped. Therefore my heart greatly rejoices. With my song I will thank him. |
|
To him who in all things is able through the power that is at work within us to accomplish abundantly far more than all we can ask or imagine, to him be glory in the Church and in Christ Jesus through all generations, forever and ever. Amen. | Now to him who is able to do exceedingly abundantly above all that we ask or think, according to the power that works in us, to him be the glory in the assembly and in Christ Jesus to all generations, forever and ever. Amen. |
Great is the Lord and worthy of the highest praise; no one can even begin to comprehend his greatness. | Great is Yahweh, and greatly to be praised! His greatness is unsearchable. |
Then I heard every creature in heaven and on earth and under the earth and in the sea, and all that is in them, saying: “To the one seated on the throne and to the Lamb be blessing and honor and glory and might forever and ever.” | I heard every created thing which is in heaven, on the earth, under the earth, on the sea, and everything in them, saying, “To him who sits on the throne and to the Lamb be the blessing, the honor, the glory, and the dominion, forever and ever! Amen!” |
Out of the same mouth flow blessings and curses. This should not be so, my brethren. | Out of the same mouth comes blessing and cursing. My brothers, these things ought not to be so. |
Therefore, brethren, I implore you by the mercies of God to offer your bodies as a living sacrifice that is holy and acceptable to God—a spiritual act of worship. | Therefore I urge you, brothers, by the mercies of God, to present your bodies a living sacrifice, holy, acceptable to God, which is your spiritual service. |
I will bless the Lord at all times; his praise will be continually on my lips. | I will bless Yahweh at all times. His praise will always be in my mouth. |
I love the Lord because he has heard my voice and listened to my cry for mercy, because he has inclined his ear to me on the day when I called out to him. | I love Yahweh, because he listens to my voice, and my cries for mercy. Because he has turned his ear to me, therefore I will call on him as long as I live. |
As for me, I trust in your kindness; my heart rejoices in your salvation. I will sing to the Lord because he has been good to me. | But I trust in your loving kindness. My heart rejoices in your salvation. I will sing to Yahweh, because he has been good to me. |
The heavens proclaim the glory of God; the firmament shows forth the work of his hands. One day imparts that message to the next, and night conveys that knowledge to night. | The heavens declare the glory of God. The expanse shows his handiwork. Day after day they pour out speech, and night after night they display knowledge. |
Let the word of Christ with all its richness dwell in you. Teach and admonish one another in all wisdom, singing psalms, hymns, and spiritual songs to God with gratitude in your hearts. | Let the word of Christ dwell in you richly; in all wisdom teaching and admonishing one another with psalms, hymns, and spiritual songs, singing with grace in your heart to the Lord. |
Do you not know that your body is the temple of the Holy Spirit within you, whom you have received from God, and that you are not your own? You have been purchased at a price. Therefore, glorify God in your body. | Or don’t you know that your body is a temple of the Holy Spirit who is in you, whom you have from God? You are not your own, for you were bought with a price. Therefore glorify God in your body and in your spirit, which are God’s. |
Who is this King of glory? The Lord of hosts: he is the King of glory. Selah | Who is this King of glory? Yahweh of Armies is the King of glory! Selah. |
I will offer praise to you, O Lord, with my whole heart; I will recount all your wondrous deeds. | I will give thanks to Yahweh with my whole heart. I will tell of all your marvelous works. |
I will give thanks to you among the peoples, O Lord; I will sing your praises among the nations. | I will give thanks to you, Yahweh, among the nations. I will sing praises to you among the peoples. |
Not to us, O Lord, not to us, but to your name give glory because of your kindness and faithfulness. | Not to us, Yahweh, not to us, but to your name give glory, for your loving kindness, and for your truth’s sake. |
When I sing to you, my lips will rejoice, and so will my soul, which you have redeemed. | My lips shall shout for joy! My soul, which you have redeemed, sings praises to you! |
Blessed be the Lord, day after day, the God of our salvation, who carries our burden. Selah | Blessed be the Lord, who daily bears our burdens, even the God who is our salvation. Selah. |
I will extol you, my God and King; I will bless your name forever and ever. | I will exalt you, my God, the King. I will praise your name forever and ever. |
Because of this, God greatly exalted him and bestowed on him the name that is above all other names, so that at the name of Jesus every knee should bend of those in heaven and on earth and under the earth. | Therefore God also highly exalted him, and gave to him the name which is above every name, that at the name of Jesus every knee should bow, of those in heaven, those on earth, and those under the earth. |
Teach me your ways, O Lord, so that I may walk in your truth; let me worship your name with an undivided heart. | Teach me your way, Yahweh. I will walk in your truth. Make my heart undivided to fear your name. |
During the day the Lord grants his kindness, and at night his praise is with me, a prayer to the living God. | Yahweh will command his loving kindness in the daytime. In the night his song shall be with me: a prayer to the God of my life. |
Whom do I have in heaven except you? And besides you there is nothing else I desire on earth. | Whom do I have in heaven? There is no one on earth whom I desire besides you. |
I will praise you in sincerity of heart as I ponder your righteous judgments. | I will give thanks to you with uprightness of heart, when I learn your righteous judgments. |