The Lord will stay with you as long as you stay with him! Whenever you seek him, you will find him. But if you abandon him, he will abandon you. | The Lord is with you, while ye be with him; and if ye seek him, he will be found of you; but if ye forsake him, he will forsake you. |
No, I will not abandon you as orphans—I will come to you. | I will not leave you comfortless: I will come to you. |
|
But if you remain in me and my words remain in you, you may ask for anything you want, and it will be granted! | If ye abide in me, and my words abide in you, ye shall ask what ye will, and it shall be done unto you. |
And so I tell you, keep on asking, and you will receive what you ask for. Keep on seeking, and you will find. Keep on knocking, and the door will be opened to you. | And I say unto you, Ask, and it shall be given you; seek, and ye shall find; knock, and it shall be opened unto you. |
God blesses you when people mock you and persecute you and lie about you and say all sorts of evil things against you because you are my followers. | Blessed are ye, when men shall revile you, and persecute you, and shall say all manner of evil against you falsely, for my sake. |
What blessings await you when people hate you and exclude you and mock you and curse you as evil because you follow the Son of Man. | Blessed are ye, when men shall hate you, and when they shall separate you from their company, and shall reproach you, and cast out your name as evil, for the Son of man's sake. |
Not at all! And you will perish, too, unless you repent of your sins and turn to God. | I tell you, Nay: but, except ye repent, ye shall all likewise perish. |
So if the Son sets you free, you are truly free. | If the Son therefore shall make you free, ye shall be free indeed. |
But to you who are willing to listen, I say, love your enemies! Do good to those who hate you. Bless those who curse you. Pray for those who hurt you. | But I say unto you which hear, Love your enemies, do good to them which hate you, Bless them that curse you, and pray for them which despitefully use you. |
Keep on asking, and you will receive what you ask for. Keep on seeking, and you will find. Keep on knocking, and the door will be opened to you. | Ask, and it shall be given you; seek, and ye shall find; knock, and it shall be opened unto you. |
You want what you don’t have, so you scheme and kill to get it. You are jealous of what others have, but you can’t get it, so you fight and wage war to take it away from them. Yet you don’t have what you want because you don’t ask God for it. | Ye lust, and have not: ye kill, and desire to have, and cannot obtain: ye fight and war, yet ye have not, because ye ask not. |
So now I am giving you a new commandment: Love each other. Just as I have loved you, you should love each other. | A new commandment I give unto you, That ye love one another; as I have loved you, that ye also love one another. |
But I say, love your enemies! Pray for those who persecute you! | But I say unto you, Love your enemies, bless them that curse you, do good to them that hate you, and pray for them which despitefully use you, and persecute you. |
The Lord says, “I will guide you along the best pathway for your life. I will advise you and watch over you.” | I will instruct thee and teach thee in the way which thou shalt go: I will guide thee with mine eye. |
You didn’t choose me. I chose you. I appointed you to go and produce lasting fruit, so that the Father will give you whatever you ask for, using my name. | Ye have not chosen me, but I have chosen you, and ordained you, that ye should go and bring forth fruit, and that your fruit should remain: that whatsoever ye shall ask of the Father in my name, he may give it you. |
May the Lord bless you and protect you. May the Lord smile on you and be gracious to you. May the Lord show you his favor and give you his peace. | The Lord bless thee, and keep thee: The Lord make his face shine upon thee, and be gracious unto thee: The Lord lift up his countenance upon thee, and give thee peace. |
If the world hates you, remember that it hated me first. | If the world hate you, ye know that it hated me before it hated you. |
But you have received the Holy Spirit, and he lives within you, so you don’t need anyone to teach you what is true. For the Spirit teaches you everything you need to know, and what he teaches is true—it is not a lie. So just as he has taught you, remain in fellowship with Christ. | But the anointing which ye have received of him abideth in you, and ye need not that any man teach you: but as the same anointing teacheth you of all things, and is truth, and is no lie, and even as it hath taught you, ye shall abide in him. |
Come and listen to my counsel. I’ll share my heart with you and make you wise. | Turn you at my reproof: behold, I will pour out my spirit unto you, I will make known my words unto you. |
Let me now remind you, dear brothers and sisters, of the Good News I preached to you before. You welcomed it then, and you still stand firm in it. It is this Good News that saves you if you continue to believe the message I told you—unless, of course, you believed something that was never true in the first place. | Moreover, brethren, I declare unto you the gospel which I preached unto you, which also ye have received, and wherein ye stand; By which also ye are saved, if ye keep in memory what I preached unto you, unless ye have believed in vain. |
When God raised up his servant, Jesus, he sent him first to you people of Israel, to bless you by turning each of you back from your sinful ways. | Unto you first God, having raised up his Son Jesus, sent him to bless you, in turning away every one of you from his iniquities. |
Now, who will want to harm you if you are eager to do good? | And who is he that will harm you, if ye be followers of that which is good? |
So you must remain faithful to what you have been taught from the beginning. If you do, you will remain in fellowship with the Son and with the Father. | Let that therefore abide in you, which ye have heard from the beginning. If that which ye have heard from the beginning shall remain in you, ye also shall continue in the Son, and in the Father. |
I tell you, you can pray for anything, and if you believe that you’ve received it, it will be yours. | Therefore I say unto you, What things soever ye desire, when ye pray, believe that ye receive them, and ye shall have them. |
You can pray for anything, and if you have faith, you will receive it. | And all things, whatsoever ye shall ask in prayer, believing, ye shall receive. |