For the Lord gives wisdom; from his mouth come knowledge and understanding. | For Yahweh gives wisdom. Out of his mouth comes knowledge and understanding. |
But the Lord is faithful, and he will strengthen you and protect you from the evil one. | But the Lord is faithful, who will establish you and guard you from the evil one. |
|
The eyes of the Lord are on the righteous, and his ears are attentive to their cry. | Yahweh’s eyes are toward the righteous. His ears listen to their cry. |
Great is the Lord and most worthy of praise; his greatness no one can fathom. | Great is Yahweh, and greatly to be praised! His greatness is unsearchable. |
The grace of the Lord Jesus Christ be with your spirit. Amen. | The grace of the Lord Jesus Christ be with you all. Amen. |
To do what is right and just is more acceptable to the Lord than sacrifice. | To do righteousness and justice is more acceptable to Yahweh than sacrifice. |
The Lord God made garments of skin for Adam and his wife and clothed them. | Yahweh God made garments of animal skins for Adam and for his wife, and clothed them. |
The Lord loves righteousness and justice; the earth is full of his unfailing love. | He loves righteousness and justice. The earth is full of the loving kindness of Yahweh. |
For you were once darkness, but now you are light in the Lord. Live as children of light. | For you were once darkness, but are now light in the Lord. Walk as children of light. |
Fear of man will prove to be a snare, but whoever trusts in the Lord is kept safe. | The fear of man proves to be a snare, but whoever puts his trust in Yahweh is kept safe. |
The name of the Lord is a fortified tower; the righteous run to it and are safe. | Yahweh’s name is a strong tower: the righteous run to him, and are safe. |
The Lord detests lying lips, but he delights in people who are trustworthy. | Lying lips are an abomination to Yahweh, but those who do the truth are his delight. |
Arise, shine, for your light has come, and the glory of the Lord rises upon you. | Arise, shine; for your light has come, and Yahweh’s glory has risen on you! |
This poor man called, and the Lord heard him; he saved him out of all his troubles. | This poor man cried, and Yahweh heard him, and saved him out of all his troubles. |
May the Lord direct your hearts into God’s love and Christ’s perseverance. | May the Lord direct your hearts into God’s love and into the perseverance of Christ. |
The righteous person may have many troubles, but the Lord delivers him from them all. | Many are the afflictions of the righteous, but Yahweh delivers him out of them all. |
‘Return to me,’ declares the Lord Almighty, ‘and I will return to you,’ says the Lord Almighty. | ‘Return to me,’ says Yahweh of Armies, ‘and I will return to you,’ says Yahweh of Armies. |
I keep my eyes always on the Lord. With him at my right hand, I will not be shaken. | I have set Yahweh always before me. Because he is at my right hand, I shall not be moved. |
Better a little with the fear of the Lord than great wealth with turmoil. | Better is little, with the fear of Yahweh, than great treasure with trouble. |
For the Lord is our judge, the Lord is our lawgiver, the Lord is our king; it is he who will save us. | For Yahweh is our judge. Yahweh is our lawgiver. Yahweh is our king. He will save us. |
Give praise to the Lord, proclaim his name; make known among the nations what he has done. | Give thanks to Yahweh! Call on his name! Make his doings known among the peoples. |
Sing to the Lord, for he has done glorious things; let this be known to all the world. | Sing to Yahweh, for he has done excellent things! Let this be known in all the earth! |
“For my thoughts are not your thoughts, neither are your ways my ways,” declares the Lord. | “For my thoughts are not your thoughts, and your ways are not my ways,” says Yahweh. |
Make every effort to live in peace with everyone and to be holy; without holiness no one will see the Lord. | Follow after peace with all men, and the sanctification without which no man will see the Lord. |
So we say with confidence, “The Lord is my helper; I will not be afraid. What can mere mortals do to me?” | So that with good courage we say, “The Lord is my helper. I will not fear. What can man do to me?” |