For by grace you have been saved through faith. And this is not your own doing; it is the gift of God, not a result of works, so that no one may boast. | For it is by grace that you have been saved through faith. This has not come from you but from the gift of God. It does not come from works, so that no one can boast. |
For this is the message that you have heard from the beginning, that we should love one another. | For from the beginning you have heard the message that we should love one another. |
|
Blessed are those who are persecuted for righteousness' sake, for theirs is the kingdom of heaven. | Blessed are those who are persecuted in the cause of justice, for theirs is the kingdom of heaven. |
My flesh and my heart may fail, but God is the strength of my heart and my portion forever. | Even should my heart and my flesh fail, God is the rock of my heart and my portion forever. |
Behold, blessed is the one whom God reproves; therefore despise not the discipline of the Almighty. | Blessed is the man whom God reproves. Therefore, do not reject the discipline of the Almighty. |
Blessed is the one who finds wisdom, and the one who gets understanding. | Blessed is the person who has found wisdom, the one who has gained understanding. |
For you know that the testing of your faith produces steadfastness. | For you know that the testing of your faith will develop perseverance. |
Rather, speaking the truth in love, we are to grow up in every way into him who is the head, into Christ. | Rather, professing truth and love, we will in all things grow into him who is the head, Christ. |
Honor the Lord with your wealth and with the firstfruits of all your produce. | Honor the Lord with your wealth and with the firstfruits of all your crops. |
He is the propitiation for our sins, and not for ours only but also for the sins of the whole world. | He is himself the sacrifice for our sins— and not only for our sins but also for the sins of the whole world. |
We ought always to give thanks to God for you, brothers, as is right, because your faith is growing abundantly, and the love of every one of you for one another is increasing. | Brethren, we must always give thanks to God for you, and it is only right that we do so. For your faith grows ever more, and the love that all of you have for one another continues to increase. |
This is the message we have heard from him and proclaim to you, that God is light, and in him is no darkness at all. | This is the message that we have heard from him and that we declare to you: God is light, and there is no darkness at all in him. |
So also faith by itself, if it does not have works, is dead. | In the same way, faith by itself is dead if it does not have works. |
And this is the testimony, that God gave us eternal life, and this life is in his Son. | And this is the testimony: God gave us eternal life, and this life is in his Son. |
And we are witnesses to these things, and so is the Holy Spirit, whom God has given to those who obey him. | And we are witnesses to these things, as is the Holy Spirit whom God has given to those who obey him. |
Grandchildren are the crown of the aged, and the glory of children is their fathers. | Grandchildren are the crown of the aged, and the glory of children is their parents. |
And likewise the cup after they had eaten, saying, “This cup that is poured out for you is the new covenant in my blood.” | And he did the same with the cup after supper, saying, “This cup is the new covenant in my blood, which will be poured out for you.” |
For we walk by faith, not by sight. | For we walk by faith, not by sight. |
So whatever you wish that others would do to you, do also to them, for this is the Law and the Prophets. | In everything, deal with others as you would like them to deal with you. This is the Law and the Prophets. |
For the word of the cross is folly to those who are perishing, but to us who are being saved it is the power of God. | Indeed, the message of the cross is foolishness to those who are perishing, but to us who are being saved it is the power of God. |
The Lord is my light and my salvation; whom shall I fear? The Lord is the stronghold of my life; of whom shall I be afraid? | The Lord is my light and my salvation; whom should I fear? The Lord is the stronghold of my life; of whom should I be afraid? |
The fear of the Lord is the beginning of wisdom; all those who practice it have a good understanding. His praise endures forever! | The fear of the Lord is the beginning of wisdom; those who are guided by it will grow in understanding. His praise will last forever. |
Be watchful, stand firm in the faith, act like men, be strong. | Keep alert; stand firm in the faith; be courageous; be strong. |
So now faith, hope, and love abide, these three; but the greatest of these is love. | Thus there are three things that endure: faith, hope, and love, and the greatest of these is love. |
And he is the head of the body, the church. He is the beginning, the firstborn from the dead, that in everything he might be preeminent. | He is the head of the body, that is, the Church. He is the beginning, the firstborn from the dead, so that in every way he should be supreme. |