Therefore, as we have opportunity, let us do good to all people, especially to those who belong to the family of believers. | Therefore, as we have opportunity, let us do good to all, especially to those who are of the household of faith. |
These commandments that I give you today are to be on your hearts. Impress them on your children. Talk about them when you sit at home and when you walk along the road, when you lie down and when you get up. | And these words which I command you today shall be in your heart. You shall teach them diligently to your children, and shall talk of them when you sit in your house, when you walk by the way, when you lie down, and when you rise up. |
|
They replied, “Believe in the Lord Jesus, and you will be saved—you and your household.” | So they said, “Believe on the Lord Jesus Christ, and you will be saved, you and your household.” |
Anyone who does not provide for their relatives, and especially for their own household, has denied the faith and is worse than an unbeliever. | But if anyone does not provide for his own, and especially for those of his household, he has denied the faith and is worse than an unbeliever. |
I appeal to you, brothers and sisters, in the name of our Lord Jesus Christ, that all of you agree with one another in what you say and that there be no divisions among you, but that you be perfectly united in mind and thought. | Now I plead with you, brethren, by the name of our Lord Jesus Christ, that you all speak the same thing, and that there be no divisions among you, but that you be perfectly joined together in the same mind and in the same judgment. |
My son, keep your father’s command and do not forsake your mother’s teaching. | My son, keep your father’s command, And do not forsake the law of your mother. |
How good and pleasant it is when God’s people live together in unity! | Behold, how good and how pleasant it is For brethren to dwell together in unity! |
Do not forsake your friend or a friend of your family, and do not go to your relative’s house when disaster strikes you— better a neighbor nearby than a relative far away. | Do not forsake your own friend or your father’s friend, Nor go to your brother’s house in the day of your calamity; Better is a neighbor nearby than a brother far away. |
Whoever claims to love God yet hates a brother or sister is a liar. For whoever does not love their brother and sister, whom they have seen, cannot love God, whom they have not seen. | If someone says, “I love God,” and hates his brother, he is a liar; for he who does not love his brother whom he has seen, how can he love God whom he has not seen? |
But from everlasting to everlasting the Lord’s love is with those who fear him, and his righteousness with their children’s children— with those who keep his covenant and remember to obey his precepts. | But the mercy of the Lord is from everlasting to everlasting On those who fear Him, And His righteousness to children’s children, To such as keep His covenant, And to those who remember His commandments to do them. |
Can a mother forget the baby at her breast and have no compassion on the child she has borne? Though she may forget, I will not forget you! See, I have engraved you on the palms of my hands; your walls are ever before me. | Can a woman forget her nursing child, And not have compassion on the son of her womb? Surely they may forget, Yet I will not forget you. See, I have inscribed you on the palms of My hands; Your walls are continually before Me. |
Start children off on the way they should go, and even when they are old they will not turn from it. | Train up a child in the way he should go, And when he is old he will not depart from it. |
Fathers, do not exasperate your children; instead, bring them up in the training and instruction of the Lord. | And you, fathers, do not provoke your children to wrath, but bring them up in the training and admonition of the Lord. |
Honor your father and your mother, so that you may live long in the land the Lord your God is giving you. | Honor your father and your mother, that your days may be long upon the land which the Lord your God is giving you. |
Children’s children are a crown to the aged, and parents are the pride of their children. | Children’s children are the crown of old men, And the glory of children is their father. |
But if serving the Lord seems undesirable to you, then choose for yourselves this day whom you will serve, whether the gods your ancestors served beyond the Euphrates, or the gods of the Amorites, in whose land you are living. But as for me and my household, we will serve the Lord. | And if it seems evil to you to serve the Lord, choose for yourselves this day whom you will serve, whether the gods which your fathers served that were on the other side of the River, or the gods of the Amorites, in whose land you dwell. But as for me and my house, we will serve the Lord. |
So Joseph also went up from the town of Nazareth in Galilee to Judea, to Bethlehem the town of David, because he belonged to the house and line of David. He went there to register with Mary, who was pledged to be married to him and was expecting a child. | Joseph also went up from Galilee, out of the city of Nazareth, into Judea, to the city of David, which is called Bethlehem, because he was of the house and lineage of David, to be registered with Mary, his betrothed wife, who was with child. |
A friend loves at all times, and a brother is born for a time of adversity. | A friend loves at all times, And a brother is born for adversity. |
This is what the Lord says to Israel: “Seek me and live.” | For thus says the Lord to the house of Israel: “Seek Me and live.” |
May the Lord our God be with us as he was with our ancestors; may he never leave us nor forsake us. | May the Lord our God be with us, as He was with our fathers. May He not leave us nor forsake us. |
One who has unreliable friends soon comes to ruin, but there is a friend who sticks closer than a brother. | A man who has friends must himself be friendly, But there is a friend who sticks closer than a brother. |
Dear friends, now we are children of God, and what we will be has not yet been made known. But we know that when Christ appears, we shall be like him, for we shall see him as he is. All who have this hope in him purify themselves, just as he is pure. | Beloved, now we are children of God; and it has not yet been revealed what we shall be, but we know that when He is revealed, we shall be like Him, for we shall see Him as He is. And everyone who has this hope in Him purifies himself, just as He is pure. |
If you then, though you are evil, know how to give good gifts to your children, how much more will your Father in heaven give the Holy Spirit to those who ask him! | If you then, being evil, know how to give good gifts to your children, how much more will your heavenly Father give the Holy Spirit to those who ask Him! |
The father of a righteous child has great joy; a man who fathers a wise son rejoices in him. | The father of the righteous will greatly rejoice, And he who begets a wise child will delight in him. |
My son, if your heart is wise, then my heart will be glad indeed. | My son, if your heart is wise, My heart will rejoice—indeed, I myself. |