The Lord is my light and my salvation; whom should I fear? The Lord is the stronghold of my life; of whom should I be afraid? | The Lord is my light and my salvation; Whom should I fear? The Lord is the defense of my life; Whom should I dread? |
With the Lord to protect me I am not afraid. What can mortals do to me? | The Lord is for me; I will not fear; What can man do to me? |
|
Therefore, observe the commandments of the Lord, your God. Walk in his ways and fear him. | Therefore, you shall keep the commandments of the Lord your God, to walk in His ways and to fear Him. |
Even though I wander through the valley of the shadow of death, I will fear no evil, for you are at my side, with your rod and your staff that comfort me. | Even though I walk through the valley of the shadow of death, I fear no evil, for You are with me; Your rod and Your staff, they comfort me. |
The Lord commanded us to observe all of these statutes and to fear the Lord, our God, so that we might always prosper and be kept alive, even as we are today. | So the Lord commanded us to follow all these statutes, to fear the Lord our God for our own good always and for our survival, as it is today. |
How great is your goodness, O Lord, which you have stored up for those who fear you and which you bestow on those who take refuge in you, in the presence of all the people. | How great is Your goodness, Which You have stored up for those who fear You, Which You have performed for those who take refuge in You, Before the sons of mankind! |
It is the Lord, your God, whom you are to follow. You must fear him and observe his commandments and obey what he tells you and serve him and hold fast to him. | You shall follow the Lord your God and fear Him; and you shall keep His commandments, listen to His voice, serve Him, and cling to Him. |
Oh, that they would have fear of me in their hearts and they would observe all of my commandments always. Then things would go well with them and their children forever. | If only they had such a heart in them, to fear Me and keep all My commandments always, so that it would go well with them and with their sons forever! |
Since we have these promises, beloved, let us cleanse ourselves from anything that can defile flesh or spirit, and thereby make our holiness perfect in the fear of God. | Therefore, having these promises, beloved, let’s cleanse ourselves from all defilement of flesh and spirit, perfecting holiness in the fear of God. |
Meanwhile, the Church throughout Judea, Galilee, and Samaria enjoyed peace, building up strength and living in the fear of the Lord. Encouraged by the Holy Spirit, the Church grew in numbers. | So the church throughout Judea, Galilee, and Samaria enjoyed peace, as it was being built up; and as it continued in the fear of the Lord and in the comfort of the Holy Spirit, it kept increasing. |
But for you who fear my name the sun of justice will arise with its healing rays. You will emerge leaping like calves released from the stall. | But for you who fear My name, the sun of righteousness will rise with healing in its wings; and you will go forth and frolic like calves from the stall. |
I treasure your word in my heart for fear that I may sin against you. | I have treasured Your word in my heart, So that I may not sin against You. |
In God, whose word I praise, in God I place my trust and know no fear; what can people do to me? | In God, whose word I praise, In God I have put my trust; I shall not be afraid. What can mere mortals do to me? |
Do not be afraid or dismayed, the Lord will go before you; he will not fail or forsake you. | And the Lord is the One who is going ahead of you; He will be with you. He will not desert you or abandon you. Do not fear and do not be dismayed. |
But from everlasting to everlasting the kindness of the Lord is with those who fear him, and his righteousness with their children’s children, with those who keep his covenant and diligently observe his commandments. | But the mercy of the Lord is from everlasting to everlasting for those who fear Him, And His justice to the children’s children, To those who keep His covenant And remember His precepts, so as to do them. |
Teach me your ways, O Lord, so that I may walk in your truth; let me worship your name with an undivided heart. | Teach me Your way, Lord; I will walk in Your truth; Unite my heart to fear Your name. |
When Jesus heard this, he said, “Do not be afraid. Just have faith, and she will be saved.” | But when Jesus heard this, He responded to him, “Do not be afraid any longer; only believe, and she will be made well.” |
But the angel said to them, “Do not be afraid, for I bring you good news of great joy for all the people.” | And so the angel said to them, “Do not be afraid; for behold, I bring you good news of great joy which will be for all the people.” |
Blessed are those who trust in the Lord and whose hope is the Lord. They will be like a tree planted by the water that spreads out its roots to the stream. When the heat comes, it does not fear; its leaves stay green. It is not concerned in a year of drought, and it never fails to bear fruit. | Blessed is the man who trusts in the Lord, And whose trust is the Lord. For he will be like a tree planted by the water That extends its roots by a stream, And does not fear when the heat comes; But its leaves will be green, And it will not be anxious in a year of drought, Nor cease to yield fruit. |
For God did not give us a spirit of timidity but rather a spirit of power and of love and of wisdom. | For God has not given us a spirit of timidity, but of power and love and discipline. |
Therefore, we can say with confidence: “The Lord is my helper; I will not be afraid. What can anyone do to me?” | So that we confidently say, “The Lord is my helper, I will not be afraid. What will man do to me?” |
Are not five sparrows sold for two pennies? And yet not one of them is forgotten in God’s sight. Even the hairs on your head have all been counted. Do not be afraid. You are worth far more than any number of sparrows. | Are five sparrows not sold for two assaria? And yet not one of them has gone unnoticed in the sight of God. But even the hairs of your head are all counted. Do not fear; you are more valuable than a great number of sparrows. |
I, I alone, am the one who comforts you. Why then do you fear mortal men who must die, human beings who must perish like grass? | I, I Myself, am He who comforts you. Who are you that you are afraid of mortal man, And of a son of man who is made like grass. |
You might say to yourself, “How can we know that the Lord did not speak the message?” If what the prophet proclaims in the name of the Lord is not true and it does not happen, then the message was not proclaimed by the Lord. The prophet has spoken presumptuously, you should not fear him. | And if you say in your heart, ‘How will we recognize the word which the Lord has not spoken?’ When the prophet speaks in the name of the Lord, and the thing does not happen or come true, that is the thing which the Lord has not spoken. The prophet has spoken it presumptuously; you are not to be afraid of him. |
Be strong and courageous. Do not be afraid or terrified of them, for the Lord, your God, is going forth with you. He will never leave you or abandon you. | Be strong and courageous, do not be afraid or in dread of them, for the Lord your God is the One who is going with you. He will not desert you or abandon you. |