Many are the plans in a person’s heart, but it is the Lord’s purpose that prevails. | Many plans are in a person’s heart, But the advice of the Lord will stand. |
Hear, O Israel: The Lord our God, the Lord is one. Love the Lord your God with all your heart and with all your soul and with all your strength. | Hear, Israel! The Lord is our God, the Lord is one! And you shall love the Lord your God with all your heart and with all your soul and with all your strength. |
My son, do not forget my teaching, but keep my commands in your heart, for they will prolong your life many years and bring you peace and prosperity. | My son, do not forget my teaching, But have your heart comply with my commandments; For length of days and years of life And peace they will add to you. |
All the believers were one in heart and mind. No one claimed that any of their possessions was their own, but they shared everything they had. | And the congregation of those who believed were of one heart and soul; and not one of them claimed that anything belonging to him was his own, but all things were common property to them. |
Flee the evil desires of youth and pursue righteousness, faith, love and peace, along with those who call on the Lord out of a pure heart. | Now flee from youthful lusts and pursue righteousness, faith, love, and peace with those who call on the Lord from a pure heart. |
But I trust in your unfailing love; my heart rejoices in your salvation. I will sing the Lord’s praise, for he has been good to me. | But I have trusted in Your faithfulness; My heart shall rejoice in Your salvation. I will sing to the Lord, Because He has looked after me. |
Each of you should give what you have decided in your heart to give, not reluctantly or under compulsion, for God loves a cheerful giver. | Each one must do just as he has decided in his heart, not reluctantly or under compulsion, for God loves a cheerful giver. |
So then, banish anxiety from your heart and cast off the troubles of your body, for youth and vigor are meaningless. | So remove sorrow from your heart and keep pain away from your body, because childhood and the prime of life are fleeting. |
Therefore we do not lose heart. Though outwardly we are wasting away, yet inwardly we are being renewed day by day. | Therefore we do not lose heart, but though our outer person is decaying, yet our inner person is being renewed day by day. |
He answered, ‘Love the Lord your God with all your heart and with all your soul and with all your strength and with all your mind’; and, ‘Love your neighbor as yourself.’ | And he answered, “You shall love the Lord your God with all your heart, and with all your soul, and with all your strength, and with all your mind; and your neighbor as yourself.” |
Take my yoke upon you and learn from me, for I am gentle and humble in heart, and you will find rest for your souls. For my yoke is easy and my burden is light. | Take My yoke upon you and learn from Me, for I am gentle and humble in heart, and you will find rest for your souls. For My yoke is comfortable, and My burden is light. |
Trust in the Lord with all your heart and lean not on your own understanding; in all your ways submit to him, and he will make your paths straight. | Trust in the Lord with all your heart And do not lean on your own understanding. In all your ways acknowledge Him, And He will make your paths straight. |
Place me like a seal over your heart, like a seal on your arm; for love is as strong as death, its jealousy unyielding as the grave. It burns like blazing fire, like a mighty flame. | Put me like a seal over your heart, Like a seal on your arm. For love is as strong as death, Jealousy is as severe as Sheol; Its flames are flames of fire, The flame of the Lord. |
You have heard that it was said, ‘You shall not commit adultery.’ But I tell you that anyone who looks at a woman lustfully has already committed adultery with her in his heart. | You have heard that it was said, ‘You shall not commit adultery’; but I say to you that everyone who looks at a woman with lust for her has already committed adultery with her in his heart. |
Let love and faithfulness never leave you; bind them around your neck, write them on the tablet of your heart. Then you will win favor and a good name in the sight of God and man. | Do not let kindness and truth leave you; Bind them around your neck, Write them on the tablet of your heart. So you will find favor and a good reputation In the sight of God and man. |
Truly I tell you, if anyone says to this mountain, ‘Go, throw yourself into the sea,’ and does not doubt in their heart but believes that what they say will happen, it will be done for them. | Truly I say to you, whoever says to this mountain, ‘Be taken up and thrown into the sea,’ and does not doubt in his heart, but believes that what he says is going to happen, it will be granted to him. |
To love him with all your heart, with all your understanding and with all your strength, and to love your neighbor as yourself is more important than all burnt offerings and sacrifices. | And to love Him with all the heart, and with all the understanding, and with all the strength, and to love one’s neighbor as oneself, is much more than all the burnt offerings and sacrifices. |
Because I rescued the poor who cried for help, and the fatherless who had none to assist them. The one who was dying blessed me; I made the widow’s heart sing. | Because I saved the poor who cried for help, And the orphan who had no helper. The blessing of the one who was about to perish came upon me, And I made the widow’s heart sing for joy. |
I have chosen the way of faithfulness; I have set my heart on your laws. | I have chosen the faithful way; I have placed Your judgments before me. |
The one whose walk is blameless, who does what is righteous, who speaks the truth from their heart; whose tongue utters no slander, who does no wrong to a neighbor, and casts no slur on others. | One who walks with integrity, practices righteousness, And speaks truth in his heart. He does not slander with his tongue, Nor do evil to his neighbor, Nor bring shame on his friend. |
But the Lord said to Samuel, “Do not consider his appearance or his height, for I have rejected him. The Lord does not look at the things people look at. People look at the outward appearance, but the Lord looks at the heart.” | But the Lord said to Samuel, “Do not look at his appearance or at the height of his stature, because I have rejected him; for God does not see as man sees, since man looks at the outward appearance, but the Lord looks at the heart.” |
For the word of God is alive and active. Sharper than any double-edged sword, it penetrates even to dividing soul and spirit, joints and marrow; it judges the thoughts and attitudes of the heart. | For the word of God is living and active, and sharper than any two-edged sword, even penetrating as far as the division of soul and spirit, of both joints and marrow, and able to judge the thoughts and intentions of the heart. |
When I fed them, they were satisfied; when they were satisfied, they became proud; then they forgot me. | As they had their pasture, they became satisfied, And as they became satisfied, their heart became proud; Therefore they forgot Me. |
Deceit is in the hearts of those who plot evil, but those who promote peace have joy. | Deceit is in the heart of those who devise evil, But counselors of peace have joy. |
Then Peter said, “Ananias, how is it that Satan has so filled your heart that you have lied to the Holy Spirit and have kept for yourself some of the money you received for the land? Didn’t it belong to you before it was sold? And after it was sold, wasn’t the money at your disposal? What made you think of doing such a thing? You have not lied just to human beings but to God.” | But Peter said, “Ananias, why has Satan filled your heart to lie to the Holy Spirit and to keep back some of the proceeds of the land? While it remained unsold, did it not remain your own? And after it was sold, was it not under your control? Why is it that you have conceived this deed in your heart? You have not lied to men, but to God.” |
Bible verse of the day
A person’s riches may ransom their life,but the poor cannot respond to threatening rebukes.