For in him the whole fullness of deity dwells bodily, and you have been filled in him, who is the head of all rule and authority. | For in Christ all the fullness of the Deity lives in bodily form, and in Christ you have been brought to fullness. He is the head over every power and authority. |
The Lord is good, a stronghold in the day of trouble; he knows those who take refuge in him. | The Lord is good, a refuge in times of trouble. He cares for those who trust in him. |
|
If any of you lacks wisdom, let him ask God, who gives generously to all without reproach, and it will be given him. | If any of you lacks wisdom, you should ask God, who gives generously to all without finding fault, and it will be given to you. |
As a father shows compassion to his children, so the Lord shows compassion to those who fear him. | As a father has compassion on his children, so the Lord has compassion on those who fear him. |
That I may know him and the power of his resurrection, and may share his sufferings, becoming like him in his death. | I want to know Christ—yes, to know the power of his resurrection and participation in his sufferings, becoming like him in his death. |
Philip said to him, “Lord, show us the Father, and it is enough for us.” | Philip said, “Lord, show us the Father and that will be enough for us.” |
Beloved, if our heart does not condemn us, we have confidence before God; and whatever we ask we receive from him, because we keep his commandments and do what pleases him. | Dear friends, if our hearts do not condemn us, we have confidence before God and receive from him anything we ask, because we keep his commands and do what pleases him. |
Is anyone among you sick? Let him call for the elders of the church, and let them pray over him, anointing him with oil in the name of the Lord. And the prayer of faith will save the one who is sick, and the Lord will raise him up. And if he has committed sins, he will be forgiven. | Is anyone among you sick? Let them call the elders of the church to pray over them and anoint them with oil in the name of the Lord. And the prayer offered in faith will make the sick person well; the Lord will raise them up. If they have sinned, they will be forgiven. |
No, in all these things we are more than conquerors through him who loved us. | No, in all these things we are more than conquerors through him who loved us. |
Therefore God has highly exalted him and bestowed on him the name that is above every name, so that at the name of Jesus every knee should bow, in heaven and on earth and under the earth. | Therefore God exalted him to the highest place and gave him the name that is above every name, that at the name of Jesus every knee should bow, in heaven and on earth and under the earth. |
So Peter opened his mouth and said: “Truly I understand that God shows no partiality, but in every nation anyone who fears him and does what is right is acceptable to him.” | Then Peter began to speak: “I now realize how true it is that God does not show favoritism but accepts from every nation the one who fears him and does what is right.” |
But when they saw him walking on the sea they thought it was a ghost, and cried out, for they all saw him and were terrified. But immediately he spoke to them and said, “Take heart; it is I. Do not be afraid.” | But when they saw him walking on the lake, they thought he was a ghost. They cried out, because they all saw him and were terrified. Immediately he spoke to them and said, “Take courage! It is I. Don’t be afraid.” |
I can do all things through him who strengthens me. | I can do all this through him who gives me strength. |
And while they were there, the time came for her to give birth. And she gave birth to her firstborn son and wrapped him in swaddling cloths and laid him in a manger, because there was no place for them in the inn. | While they were there, the time came for the baby to be born, and she gave birth to her firstborn, a son. She wrapped him in cloths and placed him in a manger, because there was no guest room available for them. |
Woe to him who strives with him who formed him, a pot among earthen pots! Does the clay say to him who forms it, ‘What are you making?’ or ‘Your work has no handles’? | Woe to those who quarrel with their Maker, those who are nothing but potsherds among the potsherds on the ground. Does the clay say to the potter, ‘What are you making?’ Does your work say, ‘The potter has no hands’? |
Whoever keeps his commandments abides in God, and God in him. And by this we know that he abides in us, by the Spirit whom he has given us. | The one who keeps God’s commands lives in him, and he in them. And this is how we know that he lives in us: We know it by the Spirit he gave us. |
And we are witnesses to these things, and so is the Holy Spirit, whom God has given to those who obey him. | We are witnesses of these things, and so is the Holy Spirit, whom God has given to those who obey him. |
For if they fall, one will lift up his fellow. But woe to him who is alone when he falls and has not another to lift him up! | If either of them falls down, one can help the other up. But pity anyone who falls and has no one to help them up. |
And when he had said these things, as they were looking on, he was lifted up, and a cloud took him out of their sight. | After he said this, he was taken up before their very eyes, and a cloud hid him from their sight. |
But if anyone has the world's goods and sees his brother in need, yet closes his heart against him, how does God's love abide in him? | If anyone has material possessions and sees a brother or sister in need but has no pity on them, how can the love of God be in that person? |
For it has been granted to you that for the sake of Christ you should not only believe in him but also suffer for his sake. | For it has been granted to you on behalf of Christ not only to believe in him, but also to suffer for him. |
For God did not send his Son into the world to condemn the world, but in order that the world might be saved through him. | For God did not send his Son into the world to condemn the world, but to save the world through him. |
This God—his way is perfect; the word of the Lord proves true; he is a shield for all those who take refuge in him. | As for God, his way is perfect: The Lord’s word is flawless; he shields all who take refuge in him. |
For I decided to know nothing among you except Jesus Christ and him crucified. | For I resolved to know nothing while I was with you except Jesus Christ and him crucified. |
And over his head they put the charge against him, which read, “This is Jesus, the King of the Jews.” | Above his head they placed the written charge against him: this is jesus, the king of the jews. |