Hence, there is now no condemnation for those who are in Christ Jesus. For the law of the Spirit of life in Christ Jesus has set you free from the law of sin and death. | There is therefore now no condemnation for those who are in Christ Jesus. For the law of the Spirit of life in Christ Jesus has set you free from the law of sin and of death. |
And every tongue should proclaim to the glory of God the Father: Jesus Christ is Lord. | And every tongue should confess that Jesus Christ is Lord, to the glory of God the Father. |
Jesus answered them, “I am the bread of life. Whoever comes to me will never be hungry, and whoever believes in me will never be thirsty.” | Jesus said to them, “I am the bread of life. Whoever comes to me will never be hungry, and whoever believes in me will never be thirsty.” |
From that day forward Jesus began to proclaim the message: “Repent, for the kingdom of heaven is close at hand.” | From that time Jesus began to proclaim, “Repent, for the kingdom of heaven has come near.” |
I will bless the Lord at all times; his praise will be continually on my lips. | I will bless the Lord at all times; his praise shall continually be in my mouth. |
I pray that the God of our Lord Jesus Christ, the Father of glory, may give you a spirit of wisdom and revelation to know him. | I pray that the God of our Lord Jesus Christ, the Father of glory, may give you a spirit of wisdom and revelation as you come to know him. |
And eternal life is this: to know you, the only true God, and the one you have sent, Jesus Christ. | And this is eternal life, that they may know you, the only true God, and Jesus Christ whom you have sent. |
And my God will fully supply all your needs out of the riches of his glory in Christ Jesus. | And my God will fully satisfy every need of yours according to his riches in glory in Christ Jesus. |
May I never boast of anything except the cross of our Lord Jesus Christ, through which the world is crucified to me and I to the world. | May I never boast of anything except the cross of our Lord Jesus Christ, by which the world has been crucified to me, and I to the world. |
For the wages of sin is death, but the gift freely given by God is eternal life in Christ Jesus our Lord. | For the wages of sin is death, but the free gift of God is eternal life in Christ Jesus our Lord. |
Do you not know that all of us who have been baptized into Christ Jesus were baptized into his death? | Do you not know that all of us who have been baptized into Christ Jesus were baptized into his death? |
Therefore, now that we have been justified by faith, we are at peace with God through our Lord Jesus Christ. | Therefore, since we are justified by faith, we have peace with God through our Lord Jesus Christ. |
Jesus looked at them and said, “For men this is impossible, but for God all things are possible.” | But Jesus looked at them and said, “For mortals it is impossible, but for God all things are possible.” |
But our citizenship is in heaven, and from there we await our Savior, the Lord Jesus Christ. | But our citizenship is in heaven, and it is from there that we are expecting a Savior, the Lord Jesus Christ. |
Rather, put on the Lord Jesus Christ and allow no opportunity for the flesh to gratify its sinful desires. | Instead, put on the Lord Jesus Christ, and make no provision for the flesh, to gratify its desires. |
But now in Christ Jesus, you who once were far off have been brought near through the blood of Christ. | But now in Christ Jesus you who once were far off have been brought near by the blood of Christ. |
When Jesus had taken the wine, he said, “It is finished.” Then he bowed his head and gave up his spirit. | When Jesus had received the wine, he said, “It is finished.” Then he bowed his head and gave up his spirit. |
She will give birth to a son, and you shall name him Jesus, for he will save his people from their sins. | She will bear a son, and you are to name him Jesus, for he will save his people from their sins. |
Then the God of peace will soon crush Satan under your feet. The grace of our Lord Jesus Christ be with you. | The God of peace will shortly crush Satan under your feet. The grace of our Lord Jesus Christ be with you. |
God is faithful, and it is by him that you have been called into fellowship with his Son, Jesus Christ our Lord. | God is faithful; by him you were called into the fellowship of his Son, Jesus Christ our Lord. |
Jesus addressed them once again, saying, “I am the light of the world. The one who follows me will never walk in darkness. Rather, he will have the light of life.” | Again Jesus spoke to them, saying, “I am the light of the world. Whoever follows me will never walk in darkness but will have the light of life.” |
Jesus looked at them and said, “For men it is impossible, but not for God. For God all things are possible.” | Jesus looked at them and said, “For mortals it is impossible, but not for God; for God all things are possible.” |
And every day, both in the temple and at home, they never stopped teaching and proclaiming Jesus as the Christ. | And every day in the temple and at home they did not cease to teach and proclaim Jesus as the Messiah. |
Then Peter addressed them: “I now understand how true it is that God has no favorites, but that in every nation all those who fear God and do what is right are acceptable to him.” | Then Peter began to speak to them: “I truly understand that God shows no partiality, but in every nation anyone who fears him and does what is right is acceptable to him.” |
You might say to yourself, “How can we know that the Lord did not speak the message?” If what the prophet proclaims in the name of the Lord is not true and it does not happen, then the message was not proclaimed by the Lord. The prophet has spoken presumptuously, you should not fear him. | You may say to yourself, “How can we recognize a word that the Lord has not spoken?” If a prophet speaks in the name of the Lord but the thing does not take place or prove true, it is a word that the Lord has not spoken. The prophet has spoken it presumptuously; do not be frightened by it. |