When I am afraid, I will put my trust in You. | When I am terrified, I place my trust in you. |
I will sing to the Lord as long as I live; I will sing praise to my God while I have my being. | I will sing to the Lord as long as I live; I will sing praise to my God while I have life. |
|
Even to your old age I will be the same, And even to your graying years I will carry you! I have done it, and I will bear you; And I will carry you and I will save you. | Even when you reach old age I will still be the same. Even when your hair is gray, I will still carry you. I have made you and I will uphold you; I will carry you and save you. |
I will not leave you as orphans; I am coming to you. | I will not leave you orphans; I will come to you. |
Then I heard the voice of the Lord, saying, “Whom shall I send, and who will go for Us?” Then I said, “Here am I. Send me!” | I then heard the voice of the Lord saying, “Whom shall I send? Who will go for us?” I said, “Here I am. Send me!” |
But I tell you the truth: it is to your advantage that I am leaving; for if I do not leave, the Helper will not come to you; but if I go, I will send Him to you. | Nevertheless, I am telling you the truth: it is better for you that I depart. For if I do not go away, the Advocate will not come to you, whereas if I go, I will send him to you. |
And I will walk at liberty, For I seek Your precepts. | I will walk in complete freedom because I have sought your commands. |
I wait for the Lord, my soul waits, And I wait for His word. | I wait for the Lord in anxious expectation; I place my hope in his word. |
Not that I speak from need, for I have learned to be content in whatever circumstances I am. | I do not say this because I have been in need, for I have learned to be content with whatever I have. |
Do not fear, for I am with you; Do not be afraid, for I am your God. I will strengthen you, I will also help you, I will also uphold you with My righteous right hand. | Do not fear, for I am with you; do not be afraid, for I am your God. I will strengthen you and give you help, I will uphold you with my victorious right hand. |
And I will strengthen the house of Judah, And I will save the house of Joseph, And I will bring them back, Because I have had compassion on them; And they will be as though I had not rejected them, For I am the Lord their God and I will answer them. | I will strengthen the house of Judah, and I will save the house of Joseph. I will bring them back because I have taken pity on them, and they will be as though I had never cast them off; for I am the Lord, their God, and I will answer them. |
In God, whose word I praise, In God I have put my trust; I shall not be afraid. What can mere mortals do to me? | In God, whose word I praise, in God I place my trust and know no fear; what can people do to me? |
Stop striving and know that I am God; I will be exalted among the nations, I will be exalted on the earth. | Be still and acknowledge that I am God, exalted among the nations, exalted on the earth. |
I permitted Myself to be sought by those who did not ask for Me; I permitted Myself to be found by those who did not seek Me. I said, ‘Here am I, here am I,’ To a nation which did not call on My name. | I was eager to respond to those who did not consult me. I was anxious to be approached by those who did not seek me. I said, “Here I am! Here I am!” to a nation that did not summon me. |
I have chosen the faithful way; I have placed Your judgments before me. | I have chosen the way of faithfulness; I have set your judgments before me. |
I have treasured Your word in my heart, So that I may not sin against You. | I treasure your word in my heart for fear that I may sin against you. |
Where can I go from Your Spirit? Or where can I flee from Your presence? If I ascend to heaven, You are there; If I make my bed in Sheol, behold, You are there. | Where can I go to hide from your spirit? Where can I flee from your presence? If I ascend to the heavens, you are there; if I take my rest in the netherworld, you are also there. |
But I will sacrifice to You With a voice of thanksgiving. That which I have vowed I will pay. Salvation is from the Lord. | But I with hymns of praise will offer sacrifice to you. What I have vowed I will fulfill. Salvation comes from the Lord. |
I acknowledged my sin to You, And I did not hide my guilt; I said, “I will confess my wrongdoings to the Lord”; And You forgave the guilt of my sin. Selah | Then I acknowledged my sin to you, and I made no attempt to conceal my guilt. I said, “I will confess my offenses to the Lord,” and you removed the guilt of my sin. Selah |
I will rejoice and be jubilant in You; I will sing praise to Your name, O Most High. | I will rejoice and exult in you; I will sing praise to your name, O Most High. |
I will give thanks to You with uprightness of heart, When I learn Your righteous judgments. | I will praise you in sincerity of heart as I ponder your righteous judgments. |
Those whom I love, I rebuke and discipline; therefore be zealous and repent. | I reprove and discipline all those whom I love. Therefore, be sincere in your desire to repent. |
Whom do I have in heaven but You? And with You, I desire nothing on earth. | Whom do I have in heaven except you? And besides you there is nothing else I desire on earth. |
For I am the Lord your God who takes hold of your right hand, Who says to you, ‘Do not fear, I will help you.’ | For I, the Lord, am your God and I grasp your right hand. It is I who say to you, Do not fear; I will help you. |
For am I now seeking the favor of people, or of God? Or am I striving to please people? If I were still trying to please people, I would not be a bond-servant of Christ. | Does it now appear to you that I am trying to gain the approval of human beings rather than the approval of God? Am I seeking to please people? If I were still trying to please people, I would not be a servant of Christ. |