In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. | In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. |
In the beginning God created the heavens and the earth. Now the earth was formless and empty, darkness was over the surface of the deep, and the Spirit of God was hovering over the waters. | In the beginning God created the heavens and the earth. And the earth was a formless and desolate emptiness, and darkness was over the surface of the deep, and the Spirit of God was hovering over the surface of the waters. |
|
As for you, see that what you have heard from the beginning remains in you. If it does, you also will remain in the Son and in the Father. | As for you, see that what you heard from the beginning remains in you. If what you heard from the beginning remains in you, you also will remain in the Son and in the Father. |
For this is the message you heard from the beginning: We should love one another. | For this is the message which you have heard from the beginning, that we are to love one another. |
As I began to speak, the Holy Spirit came on them as he had come on us at the beginning. | And as I began to speak, the Holy Spirit fell upon them just as He did upon us at the beginning. |
The fear of the Lord is the beginning of knowledge, but fools despise wisdom and instruction. | The fear of the Lord is the beginning of knowledge; Fools despise wisdom and instruction. |
The fear of the Lord is the beginning of wisdom, and knowledge of the Holy One is understanding. | The fear of the Lord is the beginning of wisdom, And the knowledge of the Holy One is understanding. |
And he is the head of the body, the church; he is the beginning and the firstborn from among the dead, so that in everything he might have the supremacy. | He is also the head of the body, the church; and He is the beginning, the firstborn from the dead, so that He Himself will come to have first place in everything. |
The beginning of wisdom is this: Get wisdom. Though it cost all you have, get understanding. | The beginning of wisdom is: Acquire wisdom; And with all your possessions, acquire understanding. |
Who has done this and carried it through, calling forth the generations from the beginning? I, the Lord—with the first of them and with the last—I am he. | Who has performed and accomplished it, Summoning the generations from the beginning? ‘I, the Lord, am the first, and with the last. I am He.’ |
The fear of the Lord is the beginning of wisdom; all who follow his precepts have good understanding. To him belongs eternal praise. | The fear of the Lord is the beginning of wisdom; All those who follow His commandments have a good understanding; His praise endures forever. |
He has made everything beautiful in its time. He has also set eternity in the human heart; yet no one can fathom what God has done from beginning to end. | He has made everything appropriate in its time. He has also set eternity in their heart, without the possibility that mankind will find out the work which God has done from the beginning even to the end. |
The one who does what is sinful is of the devil, because the devil has been sinning from the beginning. The reason the Son of God appeared was to destroy the devil’s work. | The one who practices sin is of the devil; for the devil has been sinning from the beginning. The Son of God appeared for this purpose, to destroy the works of the devil. |
You belong to your father, the devil, and you want to carry out your father’s desires. He was a murderer from the beginning, not holding to the truth, for there is no truth in him. When he lies, he speaks his native language, for he is a liar and the father of lies. | You are of your father the devil, and you want to do the desires of your father. He was a murderer from the beginning, and does not stand in the truth because there is no truth in him. Whenever he tells a lie, he speaks from his own nature, because he is a liar and the father of lies. |
But at the beginning of creation God ‘made them male and female.’ ‘For this reason a man will leave his father and mother and be united to his wife, and the two will become one flesh.’ So they are no longer two, but one flesh. Therefore what God has joined together, let no one separate. | But from the beginning of creation, God created them male and female. For this reason a man shall leave his father and mother, and the two shall become one flesh; so they are no longer two, but one flesh. Therefore, what God has joined together, no person is to separate. |
He has saved us and called us to a holy life—not because of anything we have done but because of his own purpose and grace. This grace was given us in Christ Jesus before the beginning of time. | Who saved us and called us with a holy calling, not according to our works, but according to His own purpose and grace, which was granted to us in Christ Jesus from all eternity. |
“Haven’t you read,” he replied, “that at the beginning the Creator ‘made them male and female,’ and said, ‘For this reason a man will leave his father and mother and be united to his wife, and the two will become one flesh’? So they are no longer two, but one flesh. Therefore what God has joined together, let no one separate.” | And He answered and said, “Have you not read that He who created them from the beginning made them male and female, and said, ‘For this reason a man shall leave his father and his mother and be joined to his wife, and the two shall become one flesh’? So they are no longer two, but one flesh. Therefore, what God has joined together, no person is to separate.” |
We have come to share in Christ, if indeed we hold our original conviction firmly to the very end. | For we have become partakers of Christ if we keep the beginning of our commitment firm until the end. |
Rejoice in the Lord always. I will say it again: Rejoice! | Rejoice in the Lord always; again I will say, rejoice! |
Finally, be strong in the Lord and in his mighty power. | Finally, be strong in the Lord and in the strength of His might. |
Those who are in the realm of the flesh cannot please God. | And those who are in the flesh cannot please God. |
It is better to take refuge in the Lord than to trust in humans. | It is better to take refuge in the Lord Than to trust in people. |
Trust in the Lord and do good; dwell in the land and enjoy safe pasture. | Trust in the Lord and do good; Live in the land and cultivate faithfulness. |
The light shines in the darkness, and the darkness has not overcome it. | And the Light shines in the darkness, and the darkness did not grasp it. |
Be on your guard; stand firm in the faith; be courageous; be strong. | Be on the alert, stand firm in the faith, act like men, be strong. |