For the mind of the flesh is death, but the mind of the Spirit is life and peace. | For the mind set on the flesh is death, but the mind set on the Spirit is life and peace. |
Death and life are in the power of the tongue; those who love it will eat its fruit. | Death and life are in the power of the tongue, And those who love it will eat its fruit. |
|
For the wages of sin is death, but the free gift of God is eternal life in Christ Jesus our Lord. | For the wages of sin is death, but the gracious gift of God is eternal life in Christ Jesus our Lord. |
The sting of death is sin, and the power of sin is the law. | The sting of death is sin, and the power of sin is the Law. |
That as sin reigned in death, even so grace might reign through righteousness to eternal life through Jesus Christ our Lord. | So that, as sin reigned in death, so also grace would reign through righteousness to eternal life through Jesus Christ our Lord. |
He who follows after righteousness and kindness finds life, righteousness, and honor. | One who pursues righteousness and loyalty Finds life, righteousness, and honor. |
For if while we were enemies, we were reconciled to God through the death of his Son, much more, being reconciled, we will be saved by his life. | For if while we were enemies we were reconciled to God through the death of His Son, much more, having been reconciled, we shall be saved by His life. |
There is a way which seems right to a man, but in the end it leads to death. | There is a way which seems right to a person, But its end is the way of death. |
Riches don’t profit in the day of wrath, but righteousness delivers from death. | Riches do not benefit on the day of wrath, But righteousness rescues from death. |
Likewise, he took the cup after supper, saying, “This cup is the new covenant in my blood, which is poured out for you.” | And in the same way He took the cup after they had eaten, saying, “This cup, which is poured out for you, is the new covenant in My blood.” |
Treasures of wickedness profit nothing, but righteousness delivers from death. | Ill-gotten gains do not benefit, But righteousness rescues from death. |
For since death came by man, the resurrection of the dead also came by man. | For since by a man death came, by a Man also came the resurrection of the dead. |
Or don’t you know that all of us who were baptized into Christ Jesus were baptized into his death? | Or do you not know that all of us who have been baptized into Christ Jesus have been baptized into His death? |
So then the Lord, after he had spoken to them, was received up into heaven and sat down at the right hand of God. | So then, when the Lord Jesus had spoken to them, He was received up into heaven and sat down at the right hand of God. |
There is therefore now no condemnation to those who are in Christ Jesus, who don’t walk according to the flesh, but according to the Spirit. For the law of the Spirit of life in Christ Jesus made me free from the law of sin and of death. | Therefore there is now no condemnation at all for those who are in Christ Jesus. For the law of the Spirit of life in Christ Jesus has set you free from the law of sin and of death. |
He who doesn’t take his cross and follow after me isn’t worthy of me. | And the one who does not take his cross and follow after Me is not worthy of Me. |
“For I have no pleasure in the death of him who dies,” says the Lord Yahweh. “Therefore turn yourselves, and live!” | “For I take no pleasure in the death of anyone who dies,” declares the Lord God. “Therefore, repent and live!” |
Paul said, “John indeed baptized with the baptism of repentance, saying to the people that they should believe in the one who would come after him, that is, in Christ Jesus.” | Paul said, “John baptized with a baptism of repentance, telling the people to believe in Him who was coming after him, that is, in Jesus.” |
But I beat my body and bring it into submission, lest by any means, after I have preached to others, I myself should be disqualified. | But I strictly discipline my body and make it my slave, so that, after I have preached to others, I myself will not be disqualified. |
The heavens declare the glory of God. The expanse shows his handiwork. Day after day they pour out speech, and night after night they display knowledge. | The heavens tell of the glory of God; And their expanse declares the work of His hands. Day to day pours forth speech, And night to night reveals knowledge. |
But may the God of all grace, who called you to his eternal glory by Christ Jesus, after you have suffered a little while, perfect, establish, strengthen, and settle you. | After you have suffered for a little while, the God of all grace, who called you to His eternal glory in Christ, will Himself perfect, confirm, strengthen, and establish you. |
One thing I have asked of Yahweh, that I will seek after: that I may dwell in Yahweh’s house all the days of my life, to see Yahweh’s beauty, and to inquire in his temple. | One thing I have asked from the Lord, that I shall seek: That I may dwell in the house of the Lord all the days of my life, To behold the beauty of the Lord And to meditate in His temple. |
The testimony is this: that God gave to us eternal life, and this life is in his Son. | And the testimony is this, that God has given us eternal life, and this life is in His Son. |
He who has the Son has the life. He who doesn’t have God’s Son doesn’t have the life. | The one who has the Son has the life; the one who does not have the Son of God does not have the life. |
Then, when they had fasted and prayed and laid their hands on them, they sent them away. | Then, when they had fasted, prayed, and laid their hands on them, they sent them away. |