For I take no pleasure in the death of anyone, declares the Sovereign Lord. Repent and live! | For I have no pleasure in the death of anyone, says the Lord God. Turn, then, and live. |
When you make a vow to God, do not delay to fulfill it. He has no pleasure in fools; fulfill your vow. | When you make a vow to God, do not delay fulfilling it; for he has no pleasure in fools. Fulfill what you vow. |
|
Fools find no pleasure in understanding but delight in airing their own opinions. | A fool takes no pleasure in understanding, but only in expressing personal opinion. |
Do I take any pleasure in the death of the wicked? declares the Sovereign Lord. Rather, am I not pleased when they turn from their ways and live? | Have I any pleasure in the death of the wicked, says the Lord God, and not rather that they should turn from their ways and live? |
Remember your Creator in the days of your youth, before the days of trouble come and the years approach when you will say, “I find no pleasure in them”. | Remember your creator in the days of your youth, before the days of trouble come, and the years draw near when you will say, “I have no pleasure in them”. |
For the Lord takes delight in his people; he crowns the humble with victory. | For the Lord takes pleasure in his people; he adorns the humble with victory. |
Do not be afraid, little flock, for your Father has been pleased to give you the kingdom. | Do not be afraid, little flock, for it is your Father's good pleasure to give you the kingdom. |
That is why, for Christ’s sake, I delight in weaknesses, in insults, in hardships, in persecutions, in difficulties. For when I am weak, then I am strong. | Therefore I am content with weaknesses, insults, hardships, persecutions, and calamities for the sake of Christ; for whenever I am weak, then I am strong. |
“If you keep your feet from breaking the Sabbath and from doing as you please on my holy day, if you call the Sabbath a delight and the Lord’s holy day honorable, and if you honor it by not going your own way and not doing as you please or speaking idle words, then you will find your joy in the Lord, and I will cause you to ride in triumph on the heights of the land and to feast on the inheritance of your father Jacob.” For the mouth of the Lord has spoken. | If you refrain from trampling the sabbath, from pursuing your own interests on my holy day; if you call the sabbath a delight and the holy day of the Lord honorable; if you honor it, not going your own ways, serving your own interests, or pursuing your own affairs; then you shall take delight in the Lord, and I will make you ride upon the heights of the earth; I will feed you with the heritage of your ancestor Jacob, for the mouth of the Lord has spoken. |
The father of a righteous child has great joy; a man who fathers a wise son rejoices in him. | The father of the righteous will greatly rejoice; he who begets a wise son will be glad in him. |
I know that there is nothing better for people than to be happy and to do good while they live. That each of them may eat and drink, and find satisfaction in all their toil—this is the gift of God. | I know that there is nothing better for them than to be happy and enjoy themselves as long as they live; moreover, it is God's gift that all should eat and drink and take pleasure in all their toil. |
I love you, Lord, my strength. The Lord is my rock, my fortress and my deliverer; my God is my rock, in whom I take refuge, my shield and the horn of my salvation, my stronghold. | I love you, O Lord, my strength. The Lord is my rock, my fortress, and my deliverer, my God, my rock in whom I take refuge, my shield, and the horn of my salvation, my stronghold. |
My salvation and my honor depend on God; he is my mighty rock, my refuge. | On God rests my deliverance and my honor; my mighty rock, my refuge is in God. |
My flesh and my heart may fail, but God is the strength of my heart and my portion forever. | My flesh and my heart may fail, but God is the strength of my heart and my portion forever. |
You, Lord, keep my lamp burning; my God turns my darkness into light. | It is you who light my lamp; the Lord, my God, lights up my darkness. |
Truly he is my rock and my salvation; he is my fortress, I will not be shaken. | He alone is my rock and my salvation, my fortress; I shall not be shaken. |
You are my refuge and my shield; I have put my hope in your word. | You are my hiding place and my shield; I hope in your word. |
Truly he is my rock and my salvation; he is my fortress, I will never be shaken. | He alone is my rock and my salvation, my fortress; I shall never be shaken. |
The Lord is my strength and my shield; my heart trusts in him, and he helps me. My heart leaps for joy, and with my song I praise him. | The Lord is my strength and my shield; in him my heart trusts; so I am helped, and my heart exults, and with my song I give thanks to him. |
May these words of my mouth and this meditation of my heart be pleasing in your sight, Lord, my Rock and my Redeemer. | Let the words of my mouth and the meditation of my heart be acceptable to you, O Lord, my rock and my redeemer. |
For everything in the world—the lust of the flesh, the lust of the eyes, and the pride of life—comes not from the Father but from the world. | For all that is in the world—the desire of the flesh, the desire of the eyes, the pride in riches—comes not from the Father but from the world. |
Your word is a lamp for my feet, a light on my path. | Your word is a lamp to my feet and a light to my path. |
Yes, my soul, find rest in God; my hope comes from him. | For God alone my soul waits in silence, for my hope is from him. |
I desire to do your will, my God; your law is within my heart. | I delight to do your will, O my God; your law is within my heart. |
In my distress I called to the Lord; I cried to my God for help. From his temple he heard my voice; my cry came before him, into his ears. | In my distress I called upon the Lord; to my God I cried for help. From his temple he heard my voice, and my cry to him reached his ears. |