Yahweh will give strength to his people. Yahweh will bless his people with peace. | The Lord gives his people strength. The Lord blesses them with peace. |
Salvation belongs to Yahweh. May your blessing be on your people. Selah. | Victory comes from you, O Lord. May you bless your people. |
|
Righteousness exalts a nation, but sin is a disgrace to any people. | Godliness makes a nation great, but sin is a disgrace to any people. |
For Yahweh takes pleasure in his people. He crowns the humble with salvation. | For the Lord delights in his people; he crowns the humble with victory. |
Blessed is the nation whose God is Yahweh, the people whom he has chosen for his own inheritance. | What joy for the nation whose God is the Lord, whose people he has chosen as his inheritance. |
She shall give birth to a son. You shall name him Jesus, for it is he who shall save his people from their sins. | And she will have a son, and you are to name him Jesus, for he will save his people from their sins. |
The angel said to them, “Don’t be afraid, for behold, I bring you good news of great joy which will be to all the people.” | But the angel reassured them. “Don’t be afraid!” he said. “I bring you good news that will bring great joy to all people.” |
As for you, you meant evil against me, but God meant it for good, to save many people alive, as is happening today. | You intended to harm me, but God intended it all for good. He brought me to this position so I could save the lives of many people. |
Live as free people, yet not using your freedom for a cloak of wickedness, but as bondservants of God. | For you are free, yet you are God’s slaves, so don’t use your freedom as an excuse to do evil. |
The times of ignorance therefore God overlooked. But now he commands that all people everywhere should repent. | God overlooked people’s ignorance about these things in earlier times, but now he commands everyone everywhere to repent of their sins and turn to him. |
Who gave himself for us, that he might redeem us from all iniquity and purify for himself a people for his own possession, zealous for good works. | He gave his life to free us from every kind of sin, to cleanse us, and to make us his very own people, totally committed to doing good deeds. |
Paul said, “John indeed baptized with the baptism of repentance, saying to the people that they should believe in the one who would come after him, that is, in Christ Jesus.” | Paul said, “John’s baptism called for repentance from sin. But John himself told the people to believe in the one who would come later, meaning Jesus.” |
There remains therefore a Sabbath rest for the people of God. For he who has entered into his rest has himself also rested from his works, as God did from his. | So there is a special rest still waiting for the people of God. For all who have entered into God’s rest have rested from their labors, just as God did after creating the world. |
Can anyone forbid these people from being baptized with water? They have received the Holy Spirit just like us. | Can anyone object to their being baptized, now that they have received the Holy Spirit just as we did? |
But who am I, and what is my people, that we should be able to offer so willingly as this? For all things come from you, and we have given you of your own. | But who am I, and who are my people, that we could give anything to you? Everything we have has come from you, and we give you only what you first gave us! |
Since you have been precious and honored in my sight, and I have loved you, therefore I will give people in your place, and nations instead of your life. | Others were given in exchange for you. I traded their lives for yours because you are precious to me. You are honored, and I love you. |
Jesus went about in all Galilee, teaching in their synagogues, preaching the Good News of the Kingdom, and healing every disease and every sickness among the people. | Jesus traveled throughout the region of Galilee, teaching in the synagogues and announcing the Good News about the Kingdom. And he healed every kind of disease and illness. |
But this thing I commanded them, saying, ‘Listen to my voice, and I will be your God, and you shall be my people. Walk in all the way that I command you, that it may be well with you.’ | This is what I told them: ‘Obey me, and I will be your God, and you will be my people. Do everything as I say, and all will be well!’ |
Blessed are you when people reproach you, persecute you, and say all kinds of evil against you falsely, for my sake. | God blesses you when people mock you and persecute you and lie about you and say all sorts of evil things against you because you are my followers. |
But you are a chosen race, a royal priesthood, a holy nation, a people for God’s own possession, that you may proclaim the excellence of him who called you out of darkness into his marvelous light. | But you are not like that, for you are a chosen people. You are royal priests, a holy nation, God’s very own possession. As a result, you can show others the goodness of God, for he called you out of the darkness into his wonderful light. |
If my people who are called by my name will humble themselves, pray, seek my face, and turn from their wicked ways, then I will hear from heaven, will forgive their sin, and will heal their land. | Then if my people who are called by my name will humble themselves and pray and seek my face and turn from their wicked ways, I will hear from heaven and will forgive their sins and restore their land. |
Pride only breeds quarrels, but wisdom is with people who take advice. | Pride leads to conflict; those who take advice are wise. |
Turn back, and tell Hezekiah the prince of my people, ‘Yahweh, the God of David your father, says, “I have heard your prayer. I have seen your tears. Behold, I will heal you. On the third day, you will go up to Yahweh’s house.”’ | Go back to Hezekiah, the leader of my people. Tell him, ‘This is what the Lord, the God of your ancestor David, says: I have heard your prayer and seen your tears. I will heal you, and three days from now you will get out of bed and go to the Temple of the Lord.’ |
Wicked people earn deceitful wages, but one who sows righteousness reaps a sure reward. | Evil people get rich for the moment, but the reward of the godly will last. |
I heard a loud voice out of heaven saying, “Behold, God’s dwelling is with people; and he will dwell with them, and they will be his people, and God himself will be with them as their God. He will wipe away every tear from their eyes. Death will be no more; neither will there be mourning, nor crying, nor pain any more. The first things have passed away.” | I heard a loud shout from the throne, saying, “Look, God’s home is now among his people! He will live with them, and they will be his people. God himself will be with them. He will wipe every tear from their eyes, and there will be no more death or sorrow or crying or pain. All these things are gone forever.” |