He who covers an offense promotes love; but he who repeats a matter separates best friends. | One who forgives an affront fosters friendship, but one who dwells on disputes will alienate a friend. |
Having been made perfect, he became to all of those who obey him the author of eternal salvation. | And having been made perfect, he became the source of eternal salvation for all who obey him. |
|
The fear of Yahweh is the beginning of wisdom. The knowledge of the Holy One is understanding. | The fear of the Lord is the beginning of wisdom, and the knowledge of the Holy One is insight. |
Let’s not be weary in doing good, for we will reap in due season if we don’t give up. | So let us not grow weary in doing what is right, for we will reap at harvest time, if we do not give up. |
I set my rainbow in the cloud, and it will be a sign of a covenant between me and the earth. | I have set my bow in the clouds, and it shall be a sign of the covenant between me and the earth. |
I am the door. If anyone enters in by me, he will be saved, and will go in and go out and will find pasture. | I am the gate. Whoever enters by me will be saved, and will come in and go out and find pasture. |
Those who know your name will put their trust in you, for you, Yahweh, have not forsaken those who seek you. | And those who know your name put their trust in you, for you, O Lord, have not forsaken those who seek you. |
When Jesus heard it, he said to them, “Those who are healthy have no need for a physician, but those who are sick do.” | But when he heard this, he said, “Those who are well have no need of a physician, but those who are sick.” |
Yahweh will be King over all the earth. In that day Yahweh will be one, and his name one. | And the Lord will become king over all the earth; on that day the Lord will be one and his name one. |
God is faithful, through whom you were called into the fellowship of his Son, Jesus Christ our Lord. | God is faithful; by him you were called into the fellowship of his Son, Jesus Christ our Lord. |
For whoever desires to save his life will lose it, but whoever will lose his life for my sake will save it. | For those who want to save their life will lose it, and those who lose their life for my sake will save it. |
When he had said these things, as they were looking, he was taken up, and a cloud received him out of their sight. | When he had said this, as they were watching, he was lifted up, and a cloud took him out of their sight. |
With his mouth the godless man destroys his neighbor, but the righteous will be delivered through knowledge. | With their mouths the godless would destroy their neighbors, but by knowledge the righteous are delivered. |
Help us, God of our salvation, for the glory of your name. Deliver us, and forgive our sins, for your name’s sake. | Help us, O God of our salvation, for the glory of your name; deliver us, and forgive our sins, for your name's sake. |
I tell you, keep asking, and it will be given you. Keep seeking, and you will find. Keep knocking, and it will be opened to you. | So I say to you, Ask, and it will be given you; search, and you will find; knock, and the door will be opened for you. |
He said to all, “If anyone desires to come after me, let him deny himself, take up his cross, and follow me.” | Then he said to them all, “If any want to become my followers, let them deny themselves and take up their cross daily and follow me.” |
If we confess our sins, he is faithful and righteous to forgive us the sins and to cleanse us from all unrighteousness. | If we confess our sins, he who is faithful and just will forgive us our sins and cleanse us from all unrighteousness. |
Go your way—eat your bread with joy, and drink your wine with a merry heart; for God has already accepted your works. | Go, eat your bread with enjoyment, and drink your wine with a merry heart; for God has long ago approved what you do. |
Yahweh preserves the foreigners. He upholds the fatherless and widow, but he turns the way of the wicked upside down. | The Lord watches over the strangers; he upholds the orphan and the widow, but the way of the wicked he brings to ruin. |
For as the heavens are higher than the earth, so are my ways higher than your ways, and my thoughts than your thoughts. | For as the heavens are higher than the earth, so are my ways higher than your ways and my thoughts than your thoughts. |
You being enriched in everything for all generosity, which produces thanksgiving to God through us. | You will be enriched in every way for your great generosity, which will produce thanksgiving to God through us. |
Do the things which you learned, received, heard, and saw in me, and the God of peace will be with you. | Keep on doing the things that you have learned and received and heard and seen in me, and the God of peace will be with you. |
According to the law, nearly everything is cleansed with blood, and apart from shedding of blood there is no remission. | Indeed, under the law almost everything is purified with blood, and without the shedding of blood there is no forgiveness of sins. |
By this God’s love was revealed in us, that God has sent his only born Son into the world that we might live through him. | God's love was revealed among us in this way: God sent his only Son into the world so that we might live through him. |
We have sinned, and have dealt perversely, and have done wickedly, and have rebelled, even turning aside from your precepts and from your ordinances. | We have sinned and done wrong, acted wickedly and rebelled, turning aside from your commandments and ordinances. |