In peace I will both lay myself down and sleep, for you alone, Yahweh, make me live in safety. | In peace I will lie down and sleep, for you alone, O Lord, will keep me safe. |
He who dwells in the secret place of the Most High will rest in the shadow of the Almighty. I will say of Yahweh, “He is my refuge and my fortress; my God, in whom I trust.” | Those who live in the shelter of the Most High will find rest in the shadow of the Almighty. This I declare about the Lord: He alone is my refuge, my place of safety; he is my God, and I trust him. |
|
But the Lord is faithful, who will establish you and guard you from the evil one. | But the Lord is faithful; he will strengthen you and guard you from the evil one. |
Yahweh is my light and my salvation. Whom shall I fear? Yahweh is the strength of my life. Of whom shall I be afraid? | The Lord is my light and my salvation— so why should I be afraid? The Lord is my fortress, protecting me from danger, so why should I tremble? |
He who walks blamelessly walks surely, but he who perverts his ways will be found out. | People with integrity walk safely, but those who follow crooked paths will be exposed. |
God is our refuge and strength, a very present help in trouble. | God is our refuge and strength, always ready to help in times of trouble. |
You are my hiding place. You will preserve me from trouble. You will surround me with songs of deliverance. Selah. | For you are my hiding place; you protect me from trouble. You surround me with songs of victory. |
Yahweh is good, a stronghold in the day of trouble; and he knows those who take refuge in him. | The Lord is good, a strong refuge when trouble comes. He is close to those who trust in him. |
Cast your burden on Yahweh and he will sustain you. He will never allow the righteous to be moved. | Give your burdens to the Lord, and he will take care of you. He will not permit the godly to slip and fall. |
He will cover you with his feathers. Under his wings you will take refuge. His faithfulness is your shield and rampart. | He will cover you with his feathers. He will shelter you with his wings. His faithful promises are your armor and protection. |
A prudent man sees danger and takes refuge; but the simple pass on, and suffer for it. | A prudent person foresees danger and takes precautions. The simpleton goes blindly on and suffers the consequences. |
You will keep whoever’s mind is steadfast in perfect peace, because he trusts in you. | You will keep in perfect peace all who trust in you, all whose thoughts are fixed on you! |
I pray not that you would take them from the world, but that you would keep them from the evil one. | I’m not asking you to take them out of the world, but to keep them safe from the evil one. |
Yahweh will fulfill that which concerns me. Your loving kindness, Yahweh, endures forever. Don’t forsake the works of your own hands. | The Lord will work out his plans for my life— for your faithful love, O Lord, endures forever. Don’t abandon me, for you made me. |
So then let’s not sleep, as the rest do, but let’s watch and be sober. | So be on your guard, not asleep like the others. Stay alert and be clearheaded. |
It is better to take refuge in Yahweh, than to put confidence in man. | It is better to take refuge in the Lord than to trust in people. |
The fear of man proves to be a snare, but whoever puts his trust in Yahweh is kept safe. | Fearing people is a dangerous trap, but trusting the Lord means safety. |
For I have satiated the weary soul, and I have replenished every sorrowful soul. | For I have given rest to the weary and joy to the sorrowing. |
Yahweh’s name is a strong tower: the righteous run to him, and are safe. | The name of the Lord is a strong fortress; the godly run to him and are safe. |
He alone is my rock, my salvation, and my fortress. I will never be greatly shaken. | He alone is my rock and my salvation, my fortress where I will never be shaken. |
The rich man’s wealth is his strong city, like an unscalable wall in his own imagination. | The rich think of their wealth as a strong defense; they imagine it to be a high wall of safety. |
Trust in Yahweh, and do good. Dwell in the land, and enjoy safe pasture. | Trust in the Lord and do good. Then you will live safely in the land and prosper. |
As for God, his way is perfect. Yahweh’s word is tried. He is a shield to all those who take refuge in him. | God’s way is perfect. All the Lord’s promises prove true. He is a shield for all who look to him for protection. |
Yahweh will also be a high tower for the oppressed; a high tower in times of trouble. | The Lord is a shelter for the oppressed, a refuge in times of trouble. |
Though an army should encamp against me, my heart shall not fear. Though war should rise against me, even then I will be confident. | Though a mighty army surrounds me, my heart will not be afraid. Even if I am attacked, I will remain confident. |