As Scripture says, “Anyone who believes in him will never be put to shame.” | For the Scripture says, “Whoever believes in him will not be disappointed.” |
And God said, “Let there be light,” and there was light. | God said, “Let there be light,” and there was light. |
|
You are the light of the world. A town built on a hill cannot be hidden. | You are the light of the world. A city located on a hill can’t be hidden. |
Whoever believes in me, as Scripture has said, rivers of living water will flow from within them. | He who believes in me, as the Scripture has said, from within him will flow rivers of living water. |
Your word is a lamp for my feet, a light on my path. | Your word is a lamp to my feet, and a light for my path. |
When Jesus spoke again to the people, he said, “I am the light of the world. Whoever follows me will never walk in darkness, but will have the light of life.” | Again, therefore, Jesus spoke to them, saying, “I am the light of the world. He who follows me will not walk in the darkness, but will have the light of life.” |
But Scripture has locked up everything under the control of sin, so that what was promised, being given through faith in Jesus Christ, might be given to those who believe. | But the Scripture imprisoned all things under sin, that the promise by faith in Jesus Christ might be given to those who believe. |
For you were once darkness, but now you are light in the Lord. Live as children of light. | For you were once darkness, but are now light in the Lord. Walk as children of light. |
Neither do people light a lamp and put it under a bowl. Instead they put it on its stand, and it gives light to everyone in the house. In the same way, let your light shine before others, that they may see your good deeds and glorify your Father in heaven. | Neither do you light a lamp and put it under a measuring basket, but on a stand; and it shines to all who are in the house. Even so, let your light shine before men, that they may see your good works and glorify your Father who is in heaven. |
Finally the other disciple, who had reached the tomb first, also went inside. He saw and believed. (They still did not understand from Scripture that Jesus had to rise from the dead.) | So then the other disciple who came first to the tomb also entered in, and he saw and believed. For as yet they didn’t know the Scripture, that he must rise from the dead. |
All Scripture is God-breathed and is useful for teaching, rebuking, correcting and training in righteousness, so that the servant of God may be thoroughly equipped for every good work. | Every Scripture is God-breathed and profitable for teaching, for reproof, for correction, and for instruction in righteousness, that each person who belongs to God may be complete, thoroughly equipped for every good work. |
Arise, shine, for your light has come, and the glory of the Lord rises upon you. | Arise, shine; for your light has come, and Yahweh’s glory has risen on you! |
The unfolding of your words gives light; it gives understanding to the simple. | The entrance of your words gives light. It gives understanding to the simple. |
You, Lord, keep my lamp burning; my God turns my darkness into light. | For you will light my lamp, Yahweh. My God will light up my darkness. |
For God did not send his Son into the world to condemn the world, but to save the world through him. | For God didn’t send his Son into the world to judge the world, but that the world should be saved through him. |
He said to them, “Go into all the world and preach the gospel to all creation.” | He said to them, “Go into all the world and preach the Good News to the whole creation.” |
But if we walk in the light, as he is in the light, we have fellowship with one another, and the blood of Jesus, his Son, purifies us from all sin. | But if we walk in the light as he is in the light, we have fellowship with one another, and the blood of Jesus Christ his Son, cleanses us from all sin. |
The light shines in the darkness, and the darkness has not overcome it. | The light shines in the darkness, and the darkness hasn’t overcome it. |
Do not love the world or anything in the world. If anyone loves the world, love for the Father is not in them. | Don’t love the world or the things that are in the world. If anyone loves the world, the Father’s love isn’t in him. |
I came from the Father and entered the world; now I am leaving the world and going back to the Father. | I came from the Father and have come into the world. Again, I leave the world and go to the Father. |
He reveals deep and hidden things; he knows what lies in darkness, and light dwells with him. | He reveals the deep and secret things. He knows what is in the darkness, and the light dwells with him. |
No one lights a lamp and hides it in a clay jar or puts it under a bed. Instead, they put it on a stand, so that those who come in can see the light. | No one, when he has lit a lamp, covers it with a container or puts it under a bed; but puts it on a stand, that those who enter in may see the light. |
For the fruit of the light consists in all goodness, righteousness and truth. | For the fruit of the Spirit is in all goodness and righteousness and truth. |
For everyone born of God overcomes the world. This is the victory that has overcome the world, even our faith. | For whatever is born of God overcomes the world. This is the victory that has overcome the world: your faith. |
It was not by their sword that they won the land, nor did their arm bring them victory; it was your right hand, your arm, and the light of your face, for you loved them. | For they didn’t get the land in possession by their own sword, neither did their own arm save them; but your right hand, your arm, and the light of your face, because you were favorable to them. |