You then, my son, be strong in the grace that is in Christ Jesus. | You then, my child, be strengthened by the grace that is in Christ Jesus. |
Jesus answered, “My teaching is not my own. It comes from the one who sent me.” | So Jesus answered them, “My teaching is not mine, but his who sent me.” |
|
“‘If you can’?” said Jesus. “Everything is possible for one who believes.” | And Jesus said to him, “‘If you can’! All things are possible for one who believes.” |
Come back to your senses as you ought, and stop sinning; for there are some who are ignorant of God—I say this to your shame. | Wake up from your drunken stupor, as is right, and do not go on sinning. For some have no knowledge of God. I say this to your shame. |
Jesus replied, “Very truly I tell you, everyone who sins is a slave to sin.” | Jesus answered them, “Truly, truly, I say to you, everyone who practices sin is a slave to sin.” |
Jesus answered, “The work of God is this: to believe in the one he has sent.” | Jesus answered them, “This is the work of God, that you believe in him whom he has sent.” |
In fact, everyone who wants to live a godly life in Christ Jesus will be persecuted. | Indeed, all who desire to live a godly life in Christ Jesus will be persecuted. |
But thanks be to God! He gives us the victory through our Lord Jesus Christ. | But thanks be to God, who gives us the victory through our Lord Jesus Christ. |
If anyone acknowledges that Jesus is the Son of God, God lives in them and they in God. | Whoever confesses that Jesus is the Son of God, God abides in him, and he in God. |
Praise be to the God and Father of our Lord Jesus Christ! In his great mercy he has given us new birth into a living hope through the resurrection of Jesus Christ from the dead. | Blessed be the God and Father of our Lord Jesus Christ! According to his great mercy, he has caused us to be born again to a living hope through the resurrection of Jesus Christ from the dead. |
They replied, “Believe in the Lord Jesus, and you will be saved—you and your household.” | And they said, “Believe in the Lord Jesus, and you will be saved, you and your household.” |
Then Jesus said, “Did I not tell you that if you believe, you will see the glory of God?” | Jesus said to her, “Did I not tell you that if you believed you would see the glory of God?” |
For there is one God and one mediator between God and mankind, the man Christ Jesus. | For there is one God, and there is one mediator between God and men, the man Christ Jesus. |
Who is it that overcomes the world? Only the one who believes that Jesus is the Son of God. | Who is it that overcomes the world except the one who believes that Jesus is the Son of God? |
Above his head they placed the written charge against him: this is jesus, the king of the jews. | And over his head they put the charge against him, which read, “This is Jesus, the King of the Jews.” |
Hearing this, Jesus said to Jairus, “Don’t be afraid; just believe, and she will be healed.” | But Jesus on hearing this answered him, “Do not fear; only believe, and she will be well.” |
He who testifies to these things says, “Yes, I am coming soon.” Amen. Come, Lord Jesus. | He who testifies to these things says, “Surely I am coming soon.” Amen. Come, Lord Jesus! |
From that time on Jesus began to preach, “Repent, for the kingdom of heaven has come near.” | From that time Jesus began to preach, saying, “Repent, for the kingdom of heaven is at hand.” |
And every tongue acknowledge that Jesus Christ is Lord, to the glory of God the Father. | And every tongue confess that Jesus Christ is Lord, to the glory of God the Father. |
Again Jesus said, “Peace be with you! As the Father has sent me, I am sending you.” | Jesus said to them again, “Peace be with you. As the Father has sent me, even so I am sending you.” |
Jesus said, “I am with you for only a short time, and then I am going to the one who sent me.” | Jesus then said, “I will be with you a little longer, and then I am going to him who sent me.” |
For I resolved to know nothing while I was with you except Jesus Christ and him crucified. | For I decided to know nothing among you except Jesus Christ and him crucified. |
Therefore, there is now no condemnation for those who are in Christ Jesus, because through Christ Jesus the law of the Spirit who gives life has set you free from the law of sin and death. | There is therefore now no condemnation for those who are in Christ Jesus. For the law of the Spirit of life has set you free in Christ Jesus from the law of sin and death. |
For the wages of sin is death, but the gift of God is eternal life in Christ Jesus our Lord. | For the wages of sin is death, but the free gift of God is eternal life in Christ Jesus our Lord. |
I press on toward the goal to win the prize for which God has called me heavenward in Christ Jesus. | I press on toward the goal for the prize of the upward call of God in Christ Jesus. |