For the wages of sin is death, but the free gift of God is eternal life in Christ Jesus our Lord. | For the wages of sin is death; but the gift of God is eternal life through Jesus Christ our Lord. |
Therefore, since we are justified by faith, we have peace with God through our Lord Jesus Christ. | Therefore being justified by faith, we have peace with God through our Lord Jesus Christ. |
|
Jesus said to him, “I am the way, and the truth, and the life. No one comes to the Father except through me.” | Jesus saith unto him, I am the way, the truth, and the life: no man cometh unto the Father, but by me. |
Do you not know that all of us who have been baptized into Christ Jesus were baptized into his death? | Know ye not, that so many of us as were baptized into Jesus Christ were baptized into his death? |
And this is eternal life, that they may know you, the only true God, and Jesus Christ whom you have sent. | And this is life eternal, that they might know thee the only true God, and Jesus Christ, whom thou hast sent. |
Instead, put on the Lord Jesus Christ, and make no provision for the flesh, to gratify its desires. | But put ye on the Lord Jesus Christ, and make not provision for the flesh, to fulfil the lusts thereof. |
And my God will fully satisfy every need of yours according to his riches in glory in Christ Jesus. | But my God shall supply all your need according to his riches in glory by Christ Jesus. |
Jesus answered him, “Very truly, I tell you, no one can see the kingdom of God without being born from above.” | Jesus answered and said unto him, Verily, verily, I say unto thee, Except a man be born again, he cannot see the kingdom of God. |
But Jesus looked at them and said, “For mortals it is impossible, but for God all things are possible.” | But Jesus beheld them, and said unto them, With men this is impossible; but with God all things are possible. |
But now in Christ Jesus you who once were far off have been brought near by the blood of Christ. | But now in Christ Jesus ye who sometimes were far off are made nigh by the blood of Christ. |
God is faithful; by him you were called into the fellowship of his Son, Jesus Christ our Lord. | God is faithful, by whom ye were called unto the fellowship of his Son Jesus Christ our Lord. |
She will bear a son, and you are to name him Jesus, for he will save his people from their sins. | And she shall bring forth a son, and thou shalt call his name Jesus: for he shall save his people from their sins. |
When Jesus had received the wine, he said, “It is finished.” Then he bowed his head and gave up his spirit. | When Jesus therefore had received the vinegar, he said, It is finished: and he bowed his head, and gave up the ghost. |
But our citizenship is in heaven, and it is from there that we are expecting a Savior, the Lord Jesus Christ. | For our conversation is in heaven; from whence also we look for the Saviour, the Lord Jesus Christ. |
And every day in the temple and at home they did not cease to teach and proclaim Jesus as the Messiah. | And daily in the temple, and in every house, they ceased not to teach and preach Jesus Christ. |
The God of peace will shortly crush Satan under your feet. The grace of our Lord Jesus Christ be with you. | And the God of peace shall bruise Satan under your feet shortly. The grace of our Lord Jesus Christ be with you. Amen. |
Jesus looked at them and said, “For mortals it is impossible, but not for God; for God all things are possible.” | And Jesus looking upon them saith, With men it is impossible, but not with God: for with God all things are possible. |
Jesus answered, “Very truly, I tell you, no one can enter the kingdom of God without being born of water and Spirit.” | Jesus answered, Verily, verily, I say unto thee, Except a man be born of water and of the Spirit, he cannot enter into the kingdom of God. |
Then Jesus said, “Father, forgive them; for they do not know what they are doing.” And they cast lots to divide his clothing. | Then said Jesus, Father, forgive them; for they know not what they do. And they parted his raiment, and cast lots. |
The grace of the Lord Jesus Christ, the love of God, and the communion of the Holy Spirit be with all of you. | The grace of the Lord Jesus Christ, and the love of God, and the communion of the Holy Ghost, be with you all. Amen. |
For this purpose he called you through our proclamation of the good news, so that you may obtain the glory of our Lord Jesus Christ. | Whereunto he called you by our gospel, to the obtaining of the glory of our Lord Jesus Christ. |
All these were constantly devoting themselves to prayer, together with certain women, including Mary the mother of Jesus, as well as his brothers. | These all continued with one accord in prayer and supplication, with the women, and Mary the mother of Jesus, and with his brethren. |
On the last day of the festival, the great day, while Jesus was standing there, he cried out, “Let anyone who is thirsty come to me.” | In the last day, that great day of the feast, Jesus stood and cried, saying, If any man thirst, let him come unto me, and drink. |
Jesus said to him, “Have you believed because you have seen me? Blessed are those who have not seen and yet have come to believe.” | Jesus saith unto him, Thomas, because thou hast seen me, thou hast believed: blessed are they that have not seen, and yet have believed. |
For we are what he has made us, created in Christ Jesus for good works, which God prepared beforehand to be our way of life. | For we are his workmanship, created in Christ Jesus unto good works, which God hath before ordained that we should walk in them. |