A new heart also will I give you, and a new spirit will I put within you: and I will take away the stony heart out of your flesh, and I will give you an heart of flesh. | I will give you a new heart and place a new spirit within you. I will remove from your body a heart of stone and give you a heart of flesh in its place. |
The Lord is slow to anger, and great in power, and will not at all acquit the wicked: the Lord hath his way in the whirlwind and in the storm, and the clouds are the dust of his feet. | The Lord is slow to anger but great in power, and he will never allow the guilty to escape punishment. He makes his way in whirlwind and storm, and the clouds are the dust beneath his feet. |
|
And the Lord said unto Moses, Come up to me into the mount, and be there: and I will give thee tables of stone, and a law, and commandments which I have written; that thou mayest teach them. | The Lord said to Moses, “Climb up to me on the mountain and remain there. I will give you stone tablets with the laws and commandments that I have written for their instruction.” |
Now therefore ye are no more strangers and foreigners, but fellowcitizens with the saints, and of the household of God; And are built upon the foundation of the apostles and prophets, Jesus Christ himself being the chief corner stone. | As a result, you are no longer strangers and foreigners. Rather, you are fellow citizens of the saints and members of the household of God, built upon the foundation of the apostles and prophets, with Christ Jesus himself as the cornerstone. |
And while they looked stedfastly toward heaven as he went up, behold, two men stood by them in white apparel; Which also said, Ye men of Galilee, why stand ye gazing up into heaven? this same Jesus, which is taken up from you into heaven, shall so come in like manner as ye have seen him go into heaven. | While he was departing as they gazed upward toward the sky, suddenly two men dressed in white robes stood beside them, and they said, “Men of Galilee, why are you standing there looking up into the sky? This Jesus who has been taken up from you into heaven will come back in the same way as you have seen him going into heaven.” |