Do not withhold kindness from anyone to whom it is due when it is in your power to grant it. | Do not withhold good from those to whom it is due, When it is in the power of your hand to do so. |
Surely God is my helper; the Lord is the one who sustains me. | Behold, God is my helper; The Lord is with those who uphold my life. |
The righteous call out, and the Lord hears them; he rescues them from all their troubles. The Lord remains close to the brokenhearted, and he saves those whose spirit is crushed. | The righteous cry out, and the Lord hears, And delivers them out of all their troubles. The Lord is near to those who have a broken heart, And saves such as have a contrite spirit. |
For God would not be so unjust as to ignore your work and the love that you have shown for his name by the services you have rendered to the saints and still continue to render. | For God is not unjust to forget your work and labor of love which you have shown toward His name, in that you have ministered to the saints, and do minister. |
Hear my prayer, O Lord; do not be deaf to my cry or ignore my weeping. For I am a wayfarer before you, a nomad like all my ancestors. | Hear my prayer, O Lord, And give ear to my cry; Do not be silent at my tears; For I am a stranger with You, A sojourner, as all my fathers were. |
When riches increase, so do those who are eager to accumulate them, and those who have accumulated them must remain content simply to feast their eyes on them. | When goods increase, They increase who eat them; So what profit have the owners Except to see them with their eyes? |
And the Lord God said, “It is not good for the man to be alone. I wish to make another creature who will be like him.” | And the Lord God said, “It is not good that man should be alone; I will make him a helper comparable to him.” |
I lifted up my voice in prayer to him; his praise was on my tongue. | I cried to Him with my mouth, And He was extolled with my tongue. |
If anyone is rich in worldly possessions and sees a brother in need but refuses to open his heart, how can the love of God abide in him? | But whoever has this world’s goods, and sees his brother in need, and shuts up his heart from him, how does the love of God abide in him? |
Each of us must consider his neighbor’s good for the purpose of building him up. | Let each of us please his neighbor for his good, leading to edification. |
Two are better than one: they earn a far greater reward for their toil. | Two are better than one, Because they have a good reward for their labor. |
O Lord, you are kind and forgiving, filled with kindness for all who cry to you. | For You, Lord, are good, and ready to forgive, And abundant in mercy to all those who call upon You. |
The eyes of the Lord are on the righteous, and his ears are open to their cry. | The eyes of the Lord are on the righteous, And His ears are open to their cry. |
Out of the depths I cry to you, O Lord; O Lord, hear my voice. Let your ears be attentive to my cries of supplication. | Out of the depths I have cried to You, O Lord; Lord, hear my voice! Let Your ears be attentive To the voice of my supplications. |
Riches will be of no avail on the day of wrath, but righteousness delivers from death. | Riches do not profit in the day of wrath, But righteousness delivers from death. |
And learn to do good. Pursue justice and rescue the oppressed; listen to the plea of the orphan and defend the widow. | Learn to do good; Seek justice, Rebuke the oppressor; Defend the fatherless, Plead for the widow. |
But as for me, I will look to the Lord. I place my hope in God my savior; my God will hear me. | Therefore I will look to the Lord; I will wait for the God of my salvation; My God will hear me. |
Keep falsehood and lying far from me; give me neither poverty nor riches, but simply provide me with the food that I need. | Remove falsehood and lies far from me; Give me neither poverty nor riches— Feed me with the food allotted to me. |
For the grace of God has appeared bringing salvation to the entire human race. It teaches us to reject godless ways and worldly desires, and in the present age to lead lives that are temperate, just, and godly. | For the grace of God that brings salvation has appeared to all men, teaching us that, denying ungodliness and worldly lusts, we should live soberly, righteously, and godly in the present age. |
What right do you have to pass judgment on someone else’s servant? The master will determine whether that servant will stand or fall. But the servant will be upheld, for the Lord has the power to enable him to stand. | Who are you to judge another’s servant? To his own master he stands or falls. Indeed, he will be made to stand, for God is able to make him stand. |
But even so the Lord is waiting to be gracious to you, and he will rise up to grant you his compassion. For the Lord is a God of justice; blessed are all those who wait for him. | Therefore the Lord will wait, that He may be gracious to you; And therefore He will be exalted, that He may have mercy on you. For the Lord is a God of justice; Blessed are all those who wait for Him. |
May the God of perseverance and encouragement grant that you may live in harmony with one another, following in the example of Jesus Christ. | Now may the God of patience and comfort grant you to be like-minded toward one another, according to Christ Jesus. |
Brethren, we must always give thanks to God for you, and it is only right that we do so. For your faith grows ever more, and the love that all of you have for one another continues to increase. | We are bound to thank God always for you, brethren, as it is fitting, because your faith grows exceedingly, and the love of every one of you all abounds toward each other. |
I was eager to respond to those who did not consult me. I was anxious to be approached by those who did not seek me. I said, “Here I am! Here I am!” to a nation that did not summon me. | I was sought by those who did not ask for Me; I was found by those who did not seek Me. I said, ‘Here I am, here I am,’ To a nation that was not called by My name. |
For I am longing to see you so that I may bestow on you some spiritual gift to strengthen you— or, rather, so that we may be mutually encouraged by each other’s faith, both yours and mine. | For I long to see you, that I may impart to you some spiritual gift, so that you may be established— that is, that I may be encouraged together with you by the mutual faith both of you and me. |
Related topics
Righteousness
Whoever pursues righteousness and...
Materialism
For we brought nothing...
Money
Do not succumb to...
Listening
Remember this, my beloved...
Salvation
There is no salvation...
Neighbor
The second is this...