God is our refuge and strength, an ever-present help in trouble. | God is our refuge and strength, a very present help in trouble. |
The Almighty is beyond our reach and exalted in power; in his justice and great righteousness, he does not oppress. | Touching the Almighty, we cannot find him out: he is excellent in power, and in judgment, and in plenty of justice: he will not afflict. |
|
Guide me in your truth and teach me, for you are God my Savior, and my hope is in you all day long. | Lead me in thy truth, and teach me: for thou art the God of my salvation; on thee do I wait all the day. |
And whatever you do, whether in word or deed, do it all in the name of the Lord Jesus, giving thanks to God the Father through him. | And whatsoever ye do in word or deed, do all in the name of the Lord Jesus, giving thanks to God and the Father by him. |
I have told you these things, so that in me you may have peace. In this world you will have trouble. But take heart! I have overcome the world. | These things I have spoken unto you, that in me ye might have peace. In the world ye shall have tribulation: but be of good cheer; I have overcome the world. |
But I trust in your unfailing love; my heart rejoices in your salvation. I will sing the Lord’s praise, for he has been good to me. | But I have trusted in thy mercy; my heart shall rejoice in thy salvation. I will sing unto the Lord, because he hath dealt bountifully with me. |
But you, dear friends, by building yourselves up in your most holy faith and praying in the Holy Spirit, keep yourselves in God’s love as you wait for the mercy of our Lord Jesus Christ to bring you to eternal life. | But ye, beloved, building up yourselves on your most holy faith, praying in the Holy Ghost, Keep yourselves in the love of God, looking for the mercy of our Lord Jesus Christ unto eternal life. |
For we are God’s handiwork, created in Christ Jesus to do good works, which God prepared in advance for us to do. | For we are his workmanship, created in Christ Jesus unto good works, which God hath before ordained that we should walk in them. |
May your unfailing love be with us, Lord, even as we put our hope in you. | Let thy mercy, O Lord, be upon us, according as we hope in thee. |
Let the peace of Christ rule in your hearts, since as members of one body you were called to peace. And be thankful. | And let the peace of God rule in your hearts, to the which also ye are called in one body; and be ye thankful. |
Observe what the Lord your God requires: Walk in obedience to him, and keep his decrees and commands, his laws and regulations, as written in the Law of Moses. Do this so that you may prosper in all you do and wherever you go. | And keep the charge of the Lord thy God, to walk in his ways, to keep his statutes, and his commandments, and his judgments, and his testimonies, as it is written in the law of Moses, that thou mayest prosper in all that thou doest, and whithersoever thou turnest thyself. |
But if we walk in the light, as he is in the light, we have fellowship with one another, and the blood of Jesus, his Son, purifies us from all sin. | But if we walk in the light, as he is in the light, we have fellowship one with another, and the blood of Jesus Christ his Son cleanseth us from all sin. |
Be on your guard; stand firm in the faith; be courageous; be strong. | Watch ye, stand fast in the faith, quit you like men, be strong. |
Those who are in the realm of the flesh cannot please God. | So then they that are in the flesh cannot please God. |
Praise be to the God and Father of our Lord Jesus Christ, who has blessed us in the heavenly realms with every spiritual blessing in Christ. | Blessed be the God and Father of our Lord Jesus Christ, who hath blessed us with all spiritual blessings in heavenly places in Christ. |
Good and upright is the Lord; therefore he instructs sinners in his ways. He guides the humble in what is right and teaches them his way. | Good and upright is the Lord: therefore will he teach sinners in the way. The meek will he guide in judgment: and the meek will he teach his way. |
Therefore, my dear brothers and sisters, stand firm. Let nothing move you. Always give yourselves fully to the work of the Lord, because you know that your labor in the Lord is not in vain. | Therefore, my beloved brethren, be ye stedfast, unmoveable, always abounding in the work of the Lord, forasmuch as ye know that your labour is not in vain in the Lord. |
Unless the Lord builds the house, the builders labor in vain. Unless the Lord watches over the city, the guards stand watch in vain. | Except the Lord build the house, they labour in vain that build it: except the Lord keep the city, the watchman waketh but in vain. |
Blessed are the pure in heart, for they will see God. | Blessed are the pure in heart: for they shall see God. |
The light shines in the darkness, and the darkness has not overcome it. | And the light shineth in darkness; and the darkness comprehended it not. |
Since we live by the Spirit, let us keep in step with the Spirit. | If we live in the Spirit, let us also walk in the Spirit. |
Trust in the Lord with all your heart and lean not on your own understanding; in all your ways submit to him, and he will make your paths straight. | Trust in the Lord with all thine heart; and lean not unto thine own understanding. In all thy ways acknowledge him, and he shall direct thy paths. |
Create in me a pure heart, O God, and renew a steadfast spirit within me. | Create in me a clean heart, O God; and renew a right spirit within me. |
I have hidden your word in my heart that I might not sin against you. | Thy word have I hid in mine heart, that I might not sin against thee. |
Blessed are all who fear the Lord, who walk in obedience to him. | Blessed is every one that feareth the Lord; that walketh in his ways. |