So don’t worry about tomorrow, for tomorrow will bring its own worries. Today’s trouble is enough for today. | Therefore don’t be anxious for tomorrow, for tomorrow will be anxious for itself. Each day’s own evil is sufficient. |
Worry weighs a person down; an encouraging word cheers a person up. | Anxiety in a man’s heart weighs it down, but a kind word makes it glad. |
|
That is why I tell you not to worry about everyday life—whether you have enough food and drink, or enough clothes to wear. Isn’t life more than food, and your body more than clothing? | Therefore I tell you, don’t be anxious for your life: what you will eat, or what you will drink; nor yet for your body, what you will wear. Isn’t life more than food, and the body more than clothing? |
That is why I tell you not to worry about everyday life—whether you have enough food to eat or enough clothes to wear. For life is more than food, and your body more than clothing. | Don’t be anxious for your life, what you will eat, nor yet for your body, what you will wear. Life is more than food, and the body is more than clothing. |
Don’t worry about anything; instead, pray about everything. Tell God what you need, and thank him for all he has done. Then you will experience God’s peace, which exceeds anything we can understand. His peace will guard your hearts and minds as you live in Christ Jesus. | In nothing be anxious, but in everything, by prayer and petition with thanksgiving, let your requests be made known to God. And the peace of God, which surpasses all understanding, will guard your hearts and your thoughts in Christ Jesus. |
But when you are arrested and stand trial, don’t worry in advance about what to say. Just say what God tells you at that time, for it is not you who will be speaking, but the Holy Spirit. | When they lead you away and deliver you up, don’t be anxious beforehand or premeditate what you will say, but say whatever will be given you in that hour. For it is not you who speak, but the Holy Spirit. |
And why worry about a speck in your friend’s eye when you have a log in your own? | Why do you see the speck that is in your brother’s eye, but don’t consider the beam that is in your own eye? |
So refuse to worry, and keep your body healthy. But remember that youth, with a whole life before you, is meaningless. | Therefore remove sorrow from your heart, and put away evil from your flesh; for youth and the dawn of life are vanity. |
Don’t be afraid, for I am with you. Don’t be discouraged, for I am your God. I will strengthen you and help you. I will hold you up with my victorious right hand. | Don’t you be afraid, for I am with you. Don’t be dismayed, for I am your God. I will strengthen you. Yes, I will help you. Yes, I will uphold you with the right hand of my righteousness. |
But even if you suffer for doing what is right, God will reward you for it. So don’t worry or be afraid of their threats. | But even if you should suffer for righteousness’ sake, you are blessed. “Don’t fear what they fear, neither be troubled.” |
Give all your worries and cares to God, for he cares about you. | Casting all your worries on him, because he cares for you. |
Be still in the presence of the Lord, and wait patiently for him to act. Don’t worry about evil people who prosper or fret about their wicked schemes. | Rest in Yahweh, and wait patiently for him. Don’t fret because of him who prospers in his way, because of the man who makes wicked plots happen. |
When doubts filled my mind, your comfort gave me renewed hope and cheer. | In the multitude of my thoughts within me, your comforts delight my soul. |
Don’t let your hearts be troubled. Trust in God, and trust also in me. | Don’t let your heart be troubled. Believe in God. Believe also in me. |
I am leaving you with a gift—peace of mind and heart. And the peace I give is a gift the world cannot give. So don’t be troubled or afraid. | Peace I leave with you. My peace I give to you; not as the world gives, I give to you. Don’t let your heart be troubled, neither let it be fearful. |
The greater my wisdom, the greater my grief. To increase knowledge only increases sorrow. | For in much wisdom is much grief; and he who increases knowledge increases sorrow. |
You know what I long for, Lord; you hear my every sigh. | Lord, all my desire is before you. My groaning is not hidden from you. |
And God will generously provide all you need. Then you will always have everything you need and plenty left over to share with others. | And God is able to make all grace abound to you, that you, always having all sufficiency in everything, may abound to every good work. |
The rich can pay a ransom for their lives, but the poor won’t even get threatened. | The ransom of a man’s life is his riches, but the poor hear no threats. |
The seed that fell among the thorns represents those who hear God’s word, but all too quickly the message is crowded out by the worries of this life and the lure of wealth, so no fruit is produced. | What was sown among the thorns, this is he who hears the word, but the cares of this age and the deceitfulness of riches choke the word, and he becomes unfruitful. |
I heard a loud shout from the throne, saying, “Look, God’s home is now among his people! He will live with them, and they will be his people. God himself will be with them. He will wipe every tear from their eyes, and there will be no more death or sorrow or crying or pain. All these things are gone forever.” | I heard a loud voice out of heaven saying, “Behold, God’s dwelling is with people; and he will dwell with them, and they will be his people, and God himself will be with them as their God. He will wipe away every tear from their eyes. Death will be no more; neither will there be mourning, nor crying, nor pain any more. The first things have passed away.” |
Job stood up and tore his robe in grief. Then he shaved his head and fell to the ground to worship. He said, “I came naked from my mother’s womb, and I will be naked when I leave. The Lord gave me what I had, and the Lord has taken it away. Praise the name of the Lord!” | Then Job arose, and tore his robe, and shaved his head, and fell down on the ground, and worshiped. He said, “Naked I came out of my mother’s womb, and naked will I return there. Yahweh gave, and Yahweh has taken away. Blessed be Yahweh’s name.” |
Look at the ravens. They don’t plant or harvest or store food in barns, for God feeds them. And you are far more valuable to him than any birds! | Consider the ravens: they don’t sow, they don’t reap, they have no warehouse or barn, and God feeds them. How much more valuable are you than birds! |
But as for me, I know that my Redeemer lives, and he will stand upon the earth at last. | But as for me, I know that my Redeemer lives. In the end, he will stand upon the earth. |
For the kind of sorrow God wants us to experience leads us away from sin and results in salvation. There’s no regret for that kind of sorrow. But worldly sorrow, which lacks repentance, results in spiritual death. | For godly sorrow produces repentance leading to salvation, which brings no regret. But the sorrow of the world produces death. |