So you shall serve the Lord your God, and He will bless your bread and your water. And I will take sickness away from the midst of you. | You shall worship the Lord your God, and I will bless your bread and your water; and I will take sickness away from among you. |
Let your eyes look straight ahead, And your eyelids look right before you. | Let your eyes look directly forward, and your gaze be straight before you. |
|
Trust in the Lord with all your heart, And lean not on your own understanding; In all your ways acknowledge Him, And He shall direct your paths. | Trust in the Lord with all your heart, and do not rely on your own insight. In all your ways acknowledge him, and he will make straight your paths. |
For Your mercy reaches unto the heavens, And Your truth unto the clouds. | For your steadfast love is as high as the heavens; your faithfulness extends to the clouds. |
For as the heavens are higher than the earth, So are My ways higher than your ways, And My thoughts than your thoughts. | For as the heavens are higher than the earth, so are my ways higher than your ways and my thoughts than your thoughts. |
Ponder the path of your feet, And let all your ways be established. | Keep straight the path of your feet, and all your ways will be sure. |
My son, keep your father’s command, And do not forsake the law of your mother. | My child, keep your father's commandment, and do not forsake your mother's teaching. |
Casting all your care upon Him, for He cares for you. | Cast all your anxiety on him, because he cares for you. |
Or do you not know that your body is the temple of the Holy Spirit who is in you, whom you have from God, and you are not your own? For you were bought at a price; therefore glorify God in your body and in your spirit, which are God’s. | Or do you not know that your body is a temple of the Holy Spirit within you, which you have from God, and that you are not your own? For you were bought with a price; therefore glorify God in your body. |
Knowing that the testing of your faith produces patience. | Because you know that the testing of your faith produces endurance. |
Deep calls unto deep at the noise of Your waterfalls; All Your waves and billows have gone over me. | Deep calls to deep at the thunder of your cataracts; all your waves and your billows have gone over me. |
Do not be wise in your own eyes; Fear the Lord and depart from evil. It will be health to your flesh, And strength to your bones. | Do not be wise in your own eyes; fear the Lord, and turn away from evil. It will be a healing for your flesh and a refreshment for your body. |
Honor the Lord with your possessions, And with the firstfruits of all your increase. | Honor the Lord with your substance and with the first fruits of all your produce. |
Go, eat your bread with joy, And drink your wine with a merry heart; For God has already accepted your works. | Go, eat your bread with enjoyment, and drink your wine with a merry heart; for God has long ago approved what you do. |
Wives, submit to your own husbands, as is fitting in the Lord. Husbands, love your wives and do not be bitter toward them. | Wives, be subject to your husbands, as is fitting in the Lord. Husbands, love your wives and never treat them harshly. |
In this manner, therefore, pray: Our Father in heaven, Hallowed be Your name. Your kingdom come. Your will be done On earth as it is in heaven. | Pray then in this way: Our Father in heaven, hallowed be your name. Your kingdom come. Your will be done, on earth as it is in heaven. |
The grace of our Lord Jesus Christ be with your spirit. Amen. | The grace of the Lord Jesus Christ be with your spirit. |
But from there you will seek the Lord your God, and you will find Him if you seek Him with all your heart and with all your soul. | From there you will seek the Lord your God, and you will find him if you search after him with all your heart and soul. |
The entirety of Your word is truth, And every one of Your righteous judgments endures forever. | The sum of your word is truth; and every one of your righteous ordinances endures forever. |
But when you do a charitable deed, do not let your left hand know what your right hand is doing, that your charitable deed may be in secret; and your Father who sees in secret will Himself reward you openly. | But when you give alms, do not let your left hand know what your right hand is doing, so that your alms may be done in secret; and your Father who sees in secret will reward you. |
Let not your heart be troubled; you believe in God, believe also in Me. | Do not let your hearts be troubled. Believe in God, believe also in me. |
“Do not be like your fathers, to whom the former prophets preached, saying, ‘Thus says the Lord of hosts: “Turn now from your evil ways and your evil deeds.” ’ But they did not hear nor heed Me,” says the Lord. | Do not be like your ancestors, to whom the former prophets proclaimed, “Thus says the Lord of hosts, Return from your evil ways and from your evil deeds.” But they did not hear or heed me, says the Lord. |
But you, when you fast, anoint your head and wash your face, so that you do not appear to men to be fasting, but to your Father who is in the secret place; and your Father who sees in secret will reward you openly. | But when you fast, put oil on your head and wash your face, so that your fasting may be seen not by others but by your Father who is in secret; and your Father who sees in secret will reward you. |
But you, when you pray, go into your room, and when you have shut your door, pray to your Father who is in the secret place; and your Father who sees in secret will reward you openly. | But whenever you pray, go into your room and shut the door and pray to your Father who is in secret; and your Father who sees in secret will reward you. |
And whenever you stand praying, if you have anything against anyone, forgive him, that your Father in heaven may also forgive you your trespasses. | Whenever you stand praying, forgive, if you have anything against anyone; so that your Father in heaven may also forgive you your trespasses. |