<
Levitikus - KAT & BB
- Levitikus 1
- Levitikus 2
- Levitikus 3
- Levitikus 4
- Levitikus 5
- Levitikus 6
- Levitikus 7
- Levitikus 8
- Levitikus 9
- Levitikus 10
- Levitikus 11
- Levitikus 12
- Levitikus 13
- Levitikus 14
- Levitikus 15
- Levitikus 16
- Levitikus 17
- Levitikus 18
- Levitikus 19
- Levitikus 20
- Levitikus 21
- Levitikus 22
- Levitikus 23
- Levitikus 24
- Levitikus 25
- Levitikus 26
- Levitikus 27
Nenos nenávisť vo svojom srdci voči svojmu bratovi! Úprimne napomeň svojho blížneho, aby si preň neuvalil vinu na seba! Nepomsti sa a neprechovávaj hnev voči príslušníkom svojho ľudu, ale miluj svojho blížneho ako seba samého! Ja som Pán! | Jullie mogen elkaar niet haten. Als iemand verkeerd doet, moeten jullie hem openlijk bestraffen en ervoor zorgen dat het weer goed komt. Jullie mogen hem niet zijn gang laten gaan. Jullie mogen niet zelf wraak nemen en niemand van je volk haten. Maar jullie moeten van de andere mensen net zo veel houden als van jezelf. Ik ben de Heer. |
Buďte mi svätí, lebo ja, Pán, som svätý, a ja som si vás oddelil od národov, aby ste boli moji! | Leef heilig, want Ik ben heilig en heb jullie van tussen de andere volken uitgekozen om mijn eigen volk te zijn. |
Kto teda nejakým takýmto spôsobom pritiahne na seba previnenie, nech sa prizná, čím sa prehrešil. | Als iemand één van deze dingen heeft gedaan, moet hij zeggen wat hij voor verkeerds gedaan heeft. |
Ak sa niekto prehreší a prestúpi niektorý z Pánových príkazov, previnil sa, aj keď si toho nebol vedomý, lebo sa dopustil krivdy. | Als iemand per ongeluk iets doet wat Ik verboden heb, dan is hij toch schuldig. |
Šesť dní budete konať svoju prácu, siedmy deň bude dňom úplného odpočinku so svätým zhromaždením. Vtedy nesmiete konať nijakú prácu, to je Pánova sobota, odpočinok vo všetkých vašich bydliskách. | Zes dagen mogen jullie werken. Maar op de zevende dag mag niemand werken. Het is een rustdag, met een heilige bijeenkomst, in alle plaatsen waar jullie wonen. Jullie houden die rustdag voor Mij. |
Zachovávajte moju sobotu a majte v úcte moju svätyňu! Ja som Pán! | Jullie moeten je aan mijn heilige rustdagen houden en ontzag hebben voor mijn heiligdom. Ik ben de Heer. |
Ak budete kráčať podľa mojich ustanovení a zachováte moje príkazy a budete konať podľa nich, tak vám dám dážď v príhodný čas, zem vydá svoju úrodu a záhradné stromy uštedria svoje ovocie. | Houd je aan mijn wetten en leefregels en doe precies wat Ik jullie heb bevolen. Dan zal Ik altijd op tijd regen geven. Dan zal het land grote oogsten geven en zal er veel fruit aan de bomen groeien. |
Zachovávajte moje príkazy a konajte podľa nich! Ja som Pán! | Jullie moeten je precies aan deze regels houden. Want Ik ben de Heer. |