求 我 們 主 耶 穌 基 督 的 神 , 榮 耀 的 父 , 將 那 賜 人 智 慧 和 啟 示 的 靈 賞 給 你 們 , 使 你 們 真 知 道 他 。 | Pido que el Dios de nuestro Señor Jesucristo, el Padre glorioso, les dé el Espíritu de sabiduría y de revelación, para que lo conozcan mejor. |
智 慧 為 首 ; 所 以 , 要 得 智 慧 。 在 你 一 切 所 得 之 內 必 得 聰 明 。 | La sabiduría es lo primero. ¡Adquiere sabiduría! Por sobre todas las cosas, adquiere discernimiento. |
敬 畏 耶 和 華 是 知 識 的 開 端 ; 愚 妄 人 藐 視 智 慧 和 訓 誨 。 | El temor del Señor es el principio del conocimiento; los necios desprecian la sabiduría y la disciplina. |
因 為 多 有 智 慧 , 就 多 有 愁 煩 ; 加 增 知 識 的 , 就 加 增 憂 傷 。 | Francamente, mientras más sabiduría, más problemas; mientras más se sabe, más se sufre. |
得 智 慧 , 得 聰 明 的 , 這 人 便 為 有 福 。 | Dichoso el que halla sabiduría, el que adquiere inteligencia. |
敬 畏 耶 和 華 是 智 慧 的 開 端 ; 認 識 至 聖 者 便 是 聰 明 。 | El comienzo de la sabiduría es el temor del Señor; conocer al Santo es tener discernimiento. |
我 已 指 教 你 走 智 慧 的 道 , 引 導 你 行 正 直 的 路 。 | Yo te guío por el camino de la sabiduría, te dirijo por sendas de rectitud. |
你 心 得 了 智 慧 , 也 必 覺 得 如 此 。 你 若 找 著 , 至 終 必 有 善 報 ; 你 的 指 望 也 不 致 斷 絕 。 | Así de dulce sea la sabiduría a tu alma; si das con ella, tendrás buen futuro; tendrás una esperanza que no será destruida. |
深 哉 , 神 豐 富 的 智 慧 和 知 識 ! 他 的 判 斷 何 其 難 測 ! 他 的 蹤 跡 何 其 難 尋 ! | ¡Qué profundas son las riquezas de la sabiduría y del conocimiento de Dios! ¡Qué indescifrables sus juicios e impenetrables sus caminos! |
智 慧 人 的 口 說 出 恩 言 ; 愚 昧 人 的 嘴 吞 滅 自 己 。 | Las palabras del sabio son placenteras, pero los labios del necio son su ruina. |
有 人 看 這 日 比 那 日 強 ; 有 人 看 日 日 都 是 一 樣 。 只 是 各 人 心 裡 要 意 見 堅 定 。 | Hay quien considera que un día tiene más importancia que otro, pero hay quien considera iguales todos los días. Cada uno debe estar firme en sus propias opiniones. |
要 得 智 慧 , 要 得 聰 明 , 不 可 忘 記 , 也 不 可 偏 離 我 口 中 的 言 語 。 | Adquiere sabiduría, adquiere inteligencia; no olvides mis palabras ni te apartes de ellas. |
不 虔 敬 的 人 用 口 敗 壞 鄰 舍 ; 義 人 卻 因 知 識 得 救 。 | Con la boca el impío destruye a su prójimo, pero los justos se libran por el conocimiento. |
我 兒 , 你 心 若 存 智 慧 , 我 的 心 也 甚 歡 喜 。 | Hijo mío, si tu corazón es sabio, también mi corazón se regocijará. |
敬 畏 耶 和 華 是 智 慧 的 開 端 ; 凡 遵 行 他 命 令 的 是 聰 明 人 。 耶 和 華 是 永 遠 當 讚 美 的 ! | El principio de la sabiduría es el temor del Señor; buen juicio demuestran quienes cumplen sus preceptos. ¡Su alabanza permanece para siempre! |
義 人 的 父 親 必 大 得 快 樂 ; 人 生 智 慧 的 兒 子 , 必 因 他 歡 喜 。 | El padre del justo experimenta gran regocijo; quien tiene un hijo sabio se solaza en él. |
耶 和 華 的 律 法 全 備 , 能 甦 醒 人 心 ; 耶 和 華 的 法 度 確 定 , 能 使 愚 人 有 智 慧 。 | La ley del Señor es perfecta: infunde nuevo aliento. El mandato del Señor es digno de confianza: da sabiduría al sencillo. |
愚 妄 人 藐 視 父 親 的 管 教 ; 領 受 責 備 的 , 得 著 見 識 。 | El necio desdeña la corrección de su padre; el que la acepta demuestra prudencia. |
愚 昧 人 張 嘴 啟 爭 端 , 開 口 招 鞭 打 。 | Los labios del necio son causa de contienda; su boca incita a la riña. |
愚 妄 人 怒 氣 全 發 ; 智 慧 人 忍 氣 含 怒 。 | El necio da rienda suelta a su ira, pero el sabio sabe dominarla. |
要 叫 他 們 的 心 得 安 慰 , 因 愛 心 互 相 聯 絡 , 以 致 豐 豐 足 足 在 悟 性 中 有 充 足 的 信 心 , 使 他 們 真 知 神 的 奧 祕 , 就 是 基 督 。 | Quiero que lo sepan para que cobren ánimo, permanezcan unidos por amor, y tengan toda la riqueza que proviene de la convicción y del entendimiento. Así conocerán el misterio de Dios, es decir, a Cristo. |
愚 妄 人 的 惱 怒 立 時 顯 露 ; 通 達 人 能 忍 辱 藏 羞 。 | El necio muestra en seguida su enojo, pero el prudente pasa por alto el insulto. |
與 智 慧 人 同 行 的 , 必 得 智 慧 ; 和 愚 昧 人 作 伴 的 , 必 受 虧 損 。 | El que con sabios anda, sabio se vuelve; el que con necios se junta, saldrá mal parado. |
你 們 當 因 我 的 責 備 回 轉 ; 我 要 將 我 的 靈 澆 灌 你 們 , 將 我 的 話 指 示 你 們 。 | Respondan a mis reprensiones, y yo les abriré mi corazón; les daré a conocer mis pensamientos. |
智 慧 之 子 使 父 親 歡 樂 ; 愚 昧 之 子 叫 母 親 擔 憂 。 | El hijo sabio es la alegría de su padre; el hijo necio es el pesar de su madre. |