AfrikaansČeština
CzechDansk
DanishDeutsch
GermanEnglish
EnglishEspañol
SpanishFrançais
FrenchItaliano
ItalianMagyar
HungarianMalagasy
MalagasyNederlands
DutchPolski
PolishPortuguês
PortugueseSesotho
Southern SothoSlovenský
SlovakSuomi
FinnishXhosa
XhosaZulu
ZuluΕλληνικά
GreekРусский
Russianاردو
Urduعربى
Arabicفارسی
Persianहिन्दी
Hindiবাংলা
Bengali繁體中文
Chinese (traditional)A gossip betrays a confidence,
but a trustworthy person keeps a secret. A talebearer revealeth secrets:
but he that is of a faithful spirit concealeth the matter. Whoever goes about slandering reveals secrets,
but he who is trustworthy in spirit keeps a thing covered. A talebearer reveals secrets,
But he who is of a faithful spirit conceals a matter. A gossip goes around telling secrets,
but those who are trustworthy can keep a confidence. A gossip goes about telling secrets,
but one who is trustworthy in spirit keeps a confidence. One who brings gossip betrays a confidence,
but one who is of a trustworthy spirit is one who keeps a secret. One who goes about as a slanderer reveals secrets,
But one who is trustworthy conceals a matter. One who gossips reveals secrets,
but a trustworthy man keeps things hidden. As water reflects the face,
so one’s life reflects the heart. For I know the plans I have for you, declares the Lord, plans to prosper you and not to harm you, plans to give you hope and a future.Next verse!With image