Why art thou cast down, O my soul?
and why art thou disquieted within me?
hope thou in God:
for I shall yet praise him,
who is the health of my countenance, and my God.
and why art thou disquieted within me?
hope thou in God:
for I shall yet praise him,
who is the health of my countenance, and my God.
Why, my soul, are you downcast?
Why so disturbed within me?
Put your hope in God,
for I will yet praise him,
my Savior and my God.
Why so disturbed within me?
Put your hope in God,
for I will yet praise him,
my Savior and my God.
Why are you cast down, O my soul,
and why are you in turmoil within me?
Hope in God; for I shall again praise him,
my salvation and my God.
and why are you in turmoil within me?
Hope in God; for I shall again praise him,
my salvation and my God.
Why are you cast down, O my soul?
And why are you disquieted within me?
Hope in God;
For I shall yet praise Him,
The help of my countenance and my God.
And why are you disquieted within me?
Hope in God;
For I shall yet praise Him,
The help of my countenance and my God.
Why am I discouraged?
Why is my heart so sad?
I will put my hope in God!
I will praise him again—
my Savior and my God!
Why is my heart so sad?
I will put my hope in God!
I will praise him again—
my Savior and my God!
Why are you cast down, O my soul,
and why are you disquieted within me?
Hope in God; for I shall again praise him,
my help and my God.
and why are you disquieted within me?
Hope in God; for I shall again praise him,
my help and my God.
Why are you in despair, my soul?
Why are you disturbed within me?
Hope in God! For I shall still praise him,
the saving help of my countenance, and my God.
Why are you disturbed within me?
Hope in God! For I shall still praise him,
the saving help of my countenance, and my God.
Why are you so disheartened, O my soul?
Why do you sigh within me?
Place your hope in God;
for I will once again praise him,
my Savior and my God.
Why do you sigh within me?
Place your hope in God;
for I will once again praise him,
my Savior and my God.