Velsignede er de, der erkender deres afhængighed af Gud— for de skal få del i Guds rige. | Salige ere de fattige i Aanden, thi Himmeriges Rige er deres. |
Velsignede er de, der sørger over situationen— for de skal blive trøstet. | Salige ere de, som sørge, thi de skulle husvales. |
Velsignede er de, der tørster efter retfærdighed— for de skal få slukket deres tørst. | Salige ere de, som hungre og tørste efter Retfærdigheden, thi de skulle mættes. |
Velsignede er de rene af hjertet— for de skal få lov at se Gud. | Salige ere de rene af Hjertet, thi de skulle se Gud. |
Velsignede er de, der stifter fred— for de skal kaldes børn af Gud. | Salige ere de, som stifte Fred, thi de skulle kaldes Guds Børn. |
Velsignede er de, der bliver forfulgt, fordi de gør Guds vilje— for de skal få del i Guds rige. | Salige ere de, som ere forfulgte for Retfærdigheds Skyld, thi Himmeriges Rige er deres. |
Velsignede er I, når man håner, forfølger og bagtaler jer, fordi I tror på mig. | Salige ere I, naar man haaner og forfølger eder og lyver eder alle Haande ondt paa for min Skyld. |
I er jordens salt. Men hvis saltet mister sin kraft, hvad kan man da salte det med? Det kan ikke bruges til noget, men bliver bare smidt ud, og folk træder det ned. | I ere Jordens Salt; men dersom Saltet mister sin Kraft, hvormed skal det da saltes? Det duer ikke til andet end at kastes ud og nedtrædes af Menneskene. |
I er verdens lys, og det skal kunne ses, ligesom en by, der ligger på et bjerg, kan ses langt væk. | I ere Verdens Lys; en Stad, som ligger paa et Bjerg, kan ikke skjules. |
Man tænder jo ikke en lampe for at skjule den under en spand. Nej, den skal stå højt og frit, så den kan lyse for alle i huset. På samme måde skal I lade det lys, I har fået, skinne for folk, så de kan se, at det, I gør, er prisværdigt, og så de kan give jeres Far i Himlen ære. | Man tænder heller ikke et Lys og sætter det under Skæppen, men paa Lysestagen; saa skinner det for alle dem, som ere i Huset. Lader saaledes eders Lys skinne for Menneskene, at de maa se eders gode Gerninger og ære eders Fader, som er i Himlene. |
I skal ikke tro, at jeg er kommet for at tilintetgøre Toraen eller Profetbøgerne. Nej, jeg er kommet for at opfylde det, der står i dem. | Mener ikke, at jeg er kommen for at nedbryde Loven eller Profeterne; jeg er ikke kommen for at nedbryde, men for at fuldkomme. |
Det siger jeg jer: Så længe himlen og jorden består, skal end ikke den mindste del af Toraen forsvinde. Det skal opfyldes alt sammen. | Thi sandelig, siger jeg eder, indtil Himmelen og Jorden forgaar, skal end ikke det mindste Bogstav eller en Tøddel forgaa af Loven, indtil det er sket alt sammen. |
Hvis nogen derfor går imod et af de mindste bud i Toraen og lærer andre at gøre det samme, skal de kaldes de mindste i Guds rige. Men de, som lever efter Guds vilje og lærer andre det samme, skal kaldes de største i Guds rige. | Derfor, den, som bryder et af de mindste af disse Bud og lærer Menneskene saaledes, han skal kaldes den mindste i Himmeriges Rige; men den, som gør dem og lærer dem, han skal kaldes stor i Himmeriges Rige. |
I ved, at Toraen siger: ‚Du må ikke bryde ægteskabet.’ Men jeg siger jer, at enhver mand, der ser på en kvinde med tanker om utroskab, han har allerede begået ægteskabsbrud i sit hjerte. | I have hørt, at der er sagt: Du maa ikke bedrive Hor. Men jeg siger eder, at hver den, som ser paa en Kvinde for at begære hende, har allerede bedrevet Hor med hende i sit Hjerte. |
Hvis dit øje er årsag til, at du bukker under for fristelsen, så riv det ud og kast det bort. Det er bedre, at en enkelt del af dig bliver ødelagt, end at hele din krop bliver kastet i Helvedes ild. | Men dersom dit højre Øje forarger dig, saa riv det ud, og kast det fra dig; thi det er bedre for dig, at eet af dine Lemmer fordærves, end at hele dit Legeme bliver kastet i Helvede. |
Men jeg siger jer: Lad helt være med at sværge. Du skal ikke sige ‚ved Himlen’, for Himlen er Guds trone. Du skal heller ikke sige ‚ved Jorden’, for Jorden er Guds fodskammel. Du må heller ikke sige: ‚Jeg sværger ved Jerusalem’, for Jerusalem er Den store Konges by. | Men jeg siger eder, at I maa aldeles ikke sværge, hverken ved Himmelen, thi den er Guds Trone, ej heller ved Jorden, thi den er hans Fodskammel, ej heller ved Jerusalem, thi det er den store Konges Stad. |
Sig ganske enkelt: ‚Ja, jeg vil’, eller: ‚Nej, jeg vil ikke’. Hvad der ligger ud over det, kommer fra den Onde. | Men eders Tale skal være ja, ja, nej, nej; hvad der er ud over dette, er af det onde. |
Men jeg siger jer: Elsk jeres fjender og bed for dem, der forfølger jer. | Men jeg siger eder: Elsker eders Fjender, velsigner dem, som forbande eder, gører dem godt, som hade eder, og beder for dem, som krænke eder og forfølge eder. |
Nej, I bør have samme kærlighed, som jeres Far i Himlen har. | Værer da I fuldkomne, ligesom eders himmelske Fader er fuldkommen. |