<
1 Thessalonicher 5 - NeÜ & BB
Deshalb wollen wir auch nicht schlafen, wie die anderen, sondern wachen und nüchtern sein. | Daarom moeten we ook niet slapen, zoals de andere mensen. Maar we moeten wakker zijn en goed opletten en nuchter zijn. |
Macht also einander Mut und baut euch gegenseitig auf, wie ihr es ja auch jetzt schon tut. | Bemoedig elkaar hiermee en bouw elkaars geloof op. Maar dat doen jullie ook. |
Achtet darauf, dass niemand von euch Böses mit Bösem vergilt! Bemüht euch vielmehr bei jeder Gelegenheit, einander und auch allen Menschen Gutes zu tun! | Als iemand je kwaad doet, doe dan niet iets kwaads terug. Doe liever allemaal je best om altijd het goede te doen. Niet alleen voor elkaar, maar voor alle mensen. |
Freut euch allezeit! Hört niemals auf zu beten! Dankt Gott unter allen Umständen! Das alles will Gott von euch und das hat er euch durch Jesus Christus möglich gemacht. | Wees altijd blij. Bid zonder ophouden. Dank God altijd, wát er ook gebeurt. Want dat is wat God van jullie wil nu jullie bij Jezus Christus horen. |
Prüft aber alles und behaltet das Gute! Meidet das Böse in jeder Gestalt! | Ga bij alle dingen na of het klopt en bewaar dat wat goed was. Doe niets wat ook maar een béétje verkeerd is. |
Der, der euch beruft, ist treu. Er wird euch auch ans Ziel bringen. | God die jullie roept, is trouw: Hij zal dat zeker doen. |
Bibelvers des Tages
Den Erschöpften gibt er Kraft,und die Schwachen macht er stark.