DailyVerses.net
mailfacebooktwitterandroid
Deutsch | English | Español | Nederlands | Português | Slovenský

105 Bibelverse über die Gerechtigkeit

Neue evangelistische ÜbersetzungEnglish Standard Version
Wer nach Gerechtigkeit und Güte strebt, findet Leben, Recht und Ehre.Whoever pursues righteousness and kindness will find life, righteousness, and honor.
Gott wird jedem das geben, was er für sein Tun verdient hat.He will render to each one according to his works.
Aber du, als Mann Gottes, fliehe vor alldem. Strebe dagegen nach Gerechtigkeit, Ehrfurcht vor Gott, Glauben, Liebe, Standhaftigkeit und Freundlichkeit.But as for you, O man of God, flee these things. Pursue righteousness, godliness, faith, love, steadfastness, gentleness.
Denn Jahwe liebt das Recht, die zu ihm stehen, die verlässt er nicht, er beschützt sie allezeit. Doch die Kinder der Sünder kommen um.For the Lord loves justice; he will not forsake his saints. They are preserved forever, but the children of the wicked shall be cut off.
Täuscht euch nicht: Gott lässt sich nicht verspotten! Was der Mensch sät, wird er auch ernten.Do not be deceived: God is not mocked, for whatever one sows, that will he also reap.
Der Mensch hält alles, was er tut, für gut, doch Jahwe prüft die Motive.Every way of a man is right in his own eyes, but the Lord weighs the heart.
Niemals gerät er ins Wanken und nie wird der Gerechte vergessen sein.For the righteous will never be moved; he will be remembered forever.
Euch soll es zuerst um Gottes Reich und um seine Gerechtigkeit gehen, dann wird er euch alles Übrige dazugeben.But seek first the kingdom of God and his righteousness, and all these things will be added to you.
Gerechtigkeit und rechtes Tun sind Jahwe lieber als geschlachtete Opfer.To do righteousness and justice is more acceptable to the Lord than sacrifice.
Wenn ihr aber trotzdem leiden müsst, weil ihr tut, was vor Gott recht ist, dann dürft ihr euch glücklich preisen. Habt also keine Angst vor ihren Drohungen und lasst euch nicht einschüchtern.But even if you should suffer for righteousness' sake, you will be blessed. Have no fear of them, nor be troubled.
Wir wollen also nicht müde werden, Gutes zu tun, denn wenn die Zeit gekommen ist, werden wir die Ernte einbringen, falls wir nicht aufgeben.And let us not grow weary of doing good, for in due season we will reap, if we do not give up.
Jahwe blickt auf die Gerechten und hört auf ihre Bitten.The eyes of the Lord are toward the righteous and his ears toward their cry.
Er hat den, der ohne Sünde war, für uns zur Sünde gemacht, damit wir durch ihn zu der Gerechtigkeit kommen, mit der wir vor Gott bestehen können.For our sake he made him to be sin who knew no sin, so that in him we might become the righteousness of God.
Achtet darauf, dass niemand von euch Böses mit Bösem vergilt! Bemüht euch vielmehr bei jeder Gelegenheit, einander und auch allen Menschen Gutes zu tun!See that no one repays anyone evil for evil, but always seek to do good to one another and to everyone.
Ansonsten denkt über das nach, meine Geschwister, was wahr, was anständig und gerecht ist! Richtet eure Gedanken auf das Reine, das Liebenswerte und Bewundernswürdige; auf alles, was Auszeichnung und Lob verdient!Finally, brothers, whatever is true, whatever is honorable, whatever is just, whatever is pure, whatever is lovely, whatever is commendable, if there is any excellence, if there is anything worthy of praise, think about these things.
Denn die Gnade Gottes ist jetzt sichtbar geworden, um allen Menschen die Rettung zu bringen. Sie erzieht uns dazu, die Gottlosigkeit und die weltlichen Begierden abzuweisen und besonnen, gerecht und mit Ehrfurcht vor Gott in der heutigen Welt zu lebenFor the grace of God has appeared, bringing salvation for all people, training us to renounce ungodliness and worldly passions, and to live self-controlled, upright, and godly lives in the present age.
Unrecht Gut gedeiht nicht gut, doch Gerechtigkeit rettet vom Tod.Treasures gained by wickedness do not profit, but righteousness delivers from death.
Wie beneidenswert glücklich ist der, der nicht auf den Rat von Gottlosen hört, der sich an Sündern kein Beispiel nimmt und nicht mit Spöttern zusammensitzt.Blessed is the man who walks not in the counsel of the wicked, nor stands in the way of sinners, nor sits in the seat of scoffers.
Solche Gerechtigkeit können nur die ernten, die Frieden ausgesät haben.And a harvest of righteousness is sown in peace by those who make peace.
Unsicher ist der Gewinn des Gottlosen; wer lebt, wie es Gott gefällt, erhält sicheren Lohn.The wicked earns deceptive wages, but one who sows righteousness gets a sure reward.
Und wenn ihr nur denen Gutes tut, die euch Gutes tun, welche Anerkennung habt ihr dafür verdient? Denn das tun auch die Sünder.And if you do good to those who do good to you, what benefit is that to you? For even sinners do the same.
Bekennt also einander die Sünden und betet füreinander, damit ihr geheilt werdet. Das Gebet eines Gerechten vermag viel und erweist sich als wirksam.Therefore, confess your sins to one another and pray for one another, that you may be healed. The prayer of a righteous person has great power as it is working.
Von ganzem Herzen suche ich dich, halte mich bei deinem Gebot!With my whole heart I seek you; let me not wander from your commandments!
Wer vorschnell ruft "Geweiht!" und dann erst sein Gelübde bedenkt, ist schon in die Falle getappt.It is a snare to say rashly, “It is holy,” and to reflect only after making vows.
Nähert euch Gott, dann wird er sich euch nähern. Wascht die Hände, ihr Sünder, reinigt eure Herzen, ihr Zwiespältigen!Draw near to God, and he will draw near to you. Cleanse your hands, you sinners, and purify your hearts, you double-minded.
Bibelvers des Tages
Mehr als alles hüte dein Herz, denn aus ihm strömt das Leben.
Täglich einen Bibelvers erhalten:
mailE-Mail Adresse
facebookFacebook
twitterTwitter
androidAndroid
Persönlicher Bibelleseplan
Melden Sie sich an oder registrieren Sie sich, um Ihren Bibelleseplan einzurichten. Hier sehen Sie Ihre Fortschritte und das nächste Kapitel, das zu lesen ist.