Denn bei Gott ist kein Ding unmöglich. | Denn bei Gott ist kein Ding unmöglich. |
Denn wo dein Schatz ist, da ist auch dein Herz. | Denn wo euer Schatz ist, da ist auch euer Herz. |
Bewahre mich, Gott; denn ich traue auf dich. | Bewahre mich Gott; denn ich traue auf dich. |
Denn »wer den Namen des Herrn anruft, wird selig werden«. | Denn "wer den Namen des HERRN wird anrufen, soll selig werden." |
Danket dem HERRN, denn er ist freundlich, und seine Güte währet ewiglich. | Danket dem HERRN; denn er ist freundlich, und seine Güte währet ewiglich. |
Alle eure Sorge werft auf ihn; denn er sorgt für euch. | Alle Sorge werfet auf ihn; denn er sorgt für euch. |
Wer nicht liebt, der kennt Gott nicht; denn Gott ist Liebe. | Wer nicht liebhat, der kennt Gott nicht; denn Gott ist Liebe. |
Denn Christus ist mein Leben, und Sterben ist mein Gewinn. | Denn Christus ist mein Leben, und Sterben ist mein Gewinn. |
Denn welche der Geist Gottes treibt, die sind Gottes Kinder. | Denn welche der Geist Gottes treibt, die sind Gottes Kinder. |
Lass mich am Morgen hören deine Gnade; denn ich hoffe auf dich. Tu mir kund den Weg, den ich gehen soll; denn mich verlangt nach dir. | Laß mich frühe hören deine Gnade; denn ich hoffe auf dich. Tue mir kund den Weg, darauf ich gehen soll; denn mich verlangt nach dir. |
Tut Buße, denn das Himmelreich ist nahe herbeigekommen! | Tut Buße, das Himmelreich ist nahe herbeigekommen! |
Selig sind, die da Leid tragen; denn sie sollen getröstet werden. | Selig sind, die da Leid tragen; denn sie sollen getröstet werden. |
Ich aber sage euch, dass ihr überhaupt nicht schwören sollt, weder bei dem Himmel, denn er ist Gottes Thron; noch bei der Erde, denn sie ist der Schemel seiner Füße; noch bei Jerusalem, denn sie ist die Stadt des großen Königs. | Ich aber sage euch, daß ihr überhaupt nicht schwören sollt, weder bei dem Himmel, denn er ist Gottes Stuhl, noch bei der Erde, denn sie ist seiner Füße Schemel, noch bei Jerusalem, denn sie ist des großen Königs Stadt. |
Und ich wandle in weitem Raum; denn ich suche deine Befehle. | Und ich wandle fröhlich; denn ich suche deine Befehle. |
Denn wir wandeln im Glauben und nicht im Schauen. | Denn wir wandeln im Glauben, und nicht im Schauen. |
Selig sind, die reinen Herzens sind; denn sie werden Gott schauen. | Selig sind, die reines Herzens sind; denn sie werden Gott schauen. |
Behüte dein Herz mit allem Fleiß, denn daraus quillt das Leben. | Behüte dein Herz mit allem Fleiß; denn daraus geht das Leben. |
Darum wachet; denn ihr wisst nicht, an welchem Tag euer Herr kommt. | Darum wachet, denn ihr wisset nicht, welche Stunde euer HERR kommen wird. |
Denn ihr seid alle durch den Glauben Gottes Kinder in Christus Jesus. Denn ihr alle, die ihr auf Christus getauft seid, habt Christus angezogen. | Denn ihr seid alle Gottes Kinder durch den Glauben an Christum Jesum. Denn wieviel euer auf Christum getauft sind, die haben Christum angezogen. |
Denn durch des Gesetzes Werke wird kein Mensch vor ihm gerecht sein. Denn durch das Gesetz kommt Erkenntnis der Sünde. | Darum daß kein Fleisch durch des Gesetzes Werke vor ihm gerecht sein kann; denn durch das Gesetz kommt Erkenntnis der Sünde. |
Selig sind, die Frieden stiften; denn sie werden Gottes Kinder heißen. | Selig sind die Friedfertigen; denn sie werden Gottes Kinder heißen. |
Denn, Gott, du hast uns geprüft und geläutert, wie das Silber geläutert wird. | Denn, Gott, du hast uns versucht und geläutert wie das Silber geläutert wird. |
Gott der HERR tut nichts, er offenbarte denn seinen Ratschluss seinen Knechten, den Propheten. | Denn der HERR HERR tut nichts, er offenbare denn sein Geheimnis den Propheten, seinen Knechten. |
Denn die Schrift spricht: »Wer an ihn glaubt, wird nicht zuschanden werden.« | Denn die Schrift spricht: "Wer an ihn glaubt, wird nicht zu Schanden werden." |
Ich will deine Befehle nimmermehr vergessen; denn du erquickst mich damit. | Ich will deine Befehle nimmermehr vergessen; denn du erqickest mich damit. |