DailyVerses.net
mailfacebooktwitterandroid
Deutsch | English | Español | Nederlands | Português | Slovenský

52 Bibelverse über die Weisheit

Elberfelder BibelEnglish Standard Version
Denn der HERR gibt Weisheit. Aus seinem Mund kommen Erkenntnis und Verständnis.For the Lord gives wisdom; from his mouth come knowledge and understanding.
Seht nun genau zu, wie ihr wandelt, nicht als Unweise, sondern als Weise! Kauft die rechte Zeit aus! Denn die Tage sind böse.Look carefully then how you walk, not as unwise but as wise, making the best use of the time, because the days are evil.
Wenn aber jemand von euch Weisheit mangelt, so bitte er Gott, der allen willig gibt und keine Vorwürfe macht, und sie wird ihm gegeben werden.If any of you lacks wisdom, let him ask God, who gives generously to all without reproach, and it will be given him.
Die Weisheit von oben aber ist erstens rein, sodann friedvoll, milde, folgsam, voller Barmherzigkeit und guter Früchte, unparteiisch, ungeheuchelt.But the wisdom from above is first pure, then peaceable, gentle, open to reason, full of mercy and good fruits, impartial and sincere.
Weisheit erwerben - wie viel besser ist es als Gold! Und Verständnis erwerben ist vorzüglicher als Silber!How much better to get wisdom than gold! To get understanding is to be chosen rather than silver.
Sage nicht: Wie kommt es, dass die früheren Tage besser waren als diese? Denn nicht aus Weisheit fragst du danach.Say not, “Why were the former days better than these?” For it is not from wisdom that you ask this.
Wandelt in Weisheit gegenüber denen, die draußen sind, kauft die rechte Zeit aus! Euer Wort sei allezeit in Gnade, mit Salz gewürzt; ihr sollt wissen, wie ihr jedem Einzelnen antworten sollt!Walk in wisdom toward outsiders, making the best use of the time. Let your speech always be gracious, seasoned with salt, so that you may know how you ought to answer each person.
Durch Übermut gibt es nur Zank; bei denen aber, die sich raten lassen, Weisheit.By insolence comes nothing but strife, but with those who take advice is wisdom.
Wer Klugheit erwirbt, liebt seine Seele; wer Einsicht bewahrt, wird Glück erlangen.Whoever gets sense loves his own soul; he who keeps understanding will discover good.
Niemand betrüge sich selbst! Wenn jemand unter euch meint, weise zu sein in dieser Welt, so werde er töricht, damit er weise werde.Let no one deceive himself. If anyone among you thinks that he is wise in this age, let him become a fool that he may become wise.
Wer seinen Mund behütet, bewahrt sein Leben; wer seine Lippen aufreißt, dem droht Verderben.Whoever guards his mouth preserves his life; he who opens wide his lips comes to ruin.
Wer ist weise und verständig unter euch? Er zeige aus dem guten Wandel seine Werke in Sanftmut der Weisheit!Who is wise and understanding among you? By his good conduct let him show his works in the meekness of wisdom.
Jeder nun, der diese meine Worte hört und sie tut, den werde ich mit einem klugen Mann vergleichen, der sein Haus auf den Felsen baute.Everyone then who hears these words of mine and does them will be like a wise man who built his house on the rock.
So lehre uns denn zählen unsere Tage, damit wir ein weises Herz erlangen!So teach us to number our days that we may get a heart of wisdom.
Kommt Übermut, kommt auch Schande, doch bei den Bescheidenen ist Weisheit.When pride comes, then comes disgrace, but with the humble is wisdom.
Denn wer mich findet, hat Leben gefunden, Gefallen erlangt von dem HERRN.For whoever finds me finds life and obtains favor from the Lord.
Kein Gefallen hat der Tor an Einsicht, sondern nur an der Entblößung seines Herzens.A fool takes no pleasure in understanding, but only in expressing his opinion.
Denn meine Gedanken sind nicht eure Gedanken, und eure Wege sind nicht meine Wege, spricht der HERR.For my thoughts are not your thoughts, neither are your ways my ways, declares the Lord.
Die Furcht des HERRN ist Zucht zur Weisheit, und der Ehre geht Demut voran.The fear of the Lord is instruction in wisdom, and humility comes before honor.
Der Langmütige ist reich an Verständnis, aber der Jähzornige trägt Narrheit davon.Whoever is slow to anger has great understanding, but he who has a hasty temper exalts folly.
Dich, Gott meiner Väter, lobe und preise ich, dass du mir Weisheit und Kraft gegeben und mich jetzt hast wissen lassen, was wir von dir erbeten haben; denn du hast uns die Sache des Königs wissen lassen.To you, O God of my fathers, I give thanks and praise, for you have given me wisdom and might, and have now made known to me what we asked of you, for you have made known to us the king's matter.
Wer weisen Herzens ist, nimmt Gebote an, wer aber närrische Lippen hat, kommt zu Fall.The wise of heart will receive commandments, but a babbling fool will come to ruin.
Auch ein Narr, wenn er schweigt, kann als weise gelten, wenn er seine Lippen verschließt, als verständig.Even a fool who keeps silent is considered wise; when he closes his lips, he is deemed intelligent.
Auch dies geht aus vom HERRN der Heerscharen. Er führt seinen Plan wunderbar aus, seine Weisheit lässt er groß sein.This also comes from the Lord of hosts; he is wonderful in counsel and excellent in wisdom.
Hast du es nicht erkannt, oder hast du es nicht gehört? Ein ewiger Gott ist der HERR, der Schöpfer der Enden der Erde. Er ermüdet nicht und ermattet nicht, unergründlich ist seine Einsicht.Have you not known? Have you not heard? The Lord is the everlasting God, the Creator of the ends of the earth. He does not faint or grow weary; his understanding is unsearchable.
Zurück123Weiter
Bibelvers des Tages
Der Reiche herrscht über die Armen, und Sklave ist der Schuldner seinem Gläubiger.
Täglich einen Bibelvers erhalten:
mailE-Mail Adresse
facebookFacebook
twitterTwitter
androidAndroid
Persönlicher Bibelleseplan
Melden Sie sich an oder registrieren Sie sich, um Ihren Bibelleseplan einzurichten. Hier sehen Sie Ihre Fortschritte und das nächste Kapitel, das zu lesen ist.