En todo tiempo ama el amigo; para ayudar en la adversidad nació el hermano. | A friend loveth at all times, and a brother is born for adversity. |
Hay amigos que llevan a la ruina, y hay amigos más fieles que un hermano. | A man that hath friends must shew himself friendly: and there is a friend that sticketh closer than a brother. |
|
Nadie tiene amor más grande que el dar la vida por sus amigos. | Greater love hath no man than this, that a man lay down his life for his friends. |
Si caen, el uno levanta al otro. ¡Ay del que cae y no tiene quien lo levante! | For if they fall, the one will lift up his fellow: but woe to him that is alone when he falleth; for he hath not another to help him up. |
¡Cuán bueno y cuán agradable es que los hermanos convivan en armonía! | Behold, how good and how pleasant it is for brethren to dwell together in unity! |
El que perdona la ofensa cultiva el amor; el que insiste en la ofensa divide a los amigos. | He that covereth a transgression seeketh love; but he that repeateth a matter separateth very friends. |
Queridos hermanos, amémonos los unos a los otros, porque el amor viene de Dios, y todo el que ama ha nacido de él y lo conoce. | Beloved, let us love one another: for love is of God; and every one that loveth is born of God, and knoweth God. |
Uno solo puede ser vencido, pero dos pueden resistir. ¡La cuerda de tres hilos no se rompe fácilmente! | And if one prevail against him, two shall withstand him; and a threefold cord is not quickly broken. |
El perverso provoca contiendas, y el chismoso divide a los buenos amigos. | A froward man soweth strife: and a whisperer separateth chief friends. |
El hierro se afila con el hierro, y el hombre en el trato con el hombre. | Iron sharpeneth iron; so a man sharpeneth the countenance of his friend. |
Aunque uno se aparte del temor al Todopoderoso, el amigo no le niega su lealtad. | To him that is afflicted pity should be shewed from his friend; but he forsaketh the fear of the Almighty. |
Y él nos ha dado este mandamiento: el que ama a Dios, ame también a su hermano. | And this commandment have we from him, That he who loveth God love his brother also. |
Más valen dos que uno, porque obtienen más fruto de su esfuerzo. | Two are better than one; because they have a good reward for their labour. |
No se dejen engañar: «Las malas compañías corrompen las buenas costumbres». | Be not deceived: evil communications corrupt good manners. |
No abandones a tu amigo ni al amigo de tu padre. No vayas a la casa de tu hermano cuando tengas un problema. Más vale vecino cercano que hermano distante. | Thine own friend, and thy father's friend, forsake not; neither go into thy brother's house in the day of thy calamity: for better is a neighbour that is near than a brother far off. |
Tengo muchos deseos de verlos para impartirles algún don espiritual que los fortalezca; mejor dicho, para que unos a otros nos animemos con la fe que compartimos. | For I long to see you, that I may impart unto you some spiritual gift, to the end ye may be established; That is, that I may be comforted together with you by the mutual faith both of you and me. |
¡Oh gente adúltera! ¿No saben que la amistad con el mundo es enemistad con Dios? Si alguien quiere ser amigo del mundo se vuelve enemigo de Dios. | Ye adulterers and adulteresses, know ye not that the friendship of the world is enmity with God? whosoever therefore will be a friend of the world is the enemy of God. |
Dios da un hogar a los desamparados y libertad a los cautivos; los rebeldes habitarán en el desierto. | God setteth the solitary in families: he bringeth out those which are bound with chains: but the rebellious dwell in a dry land. |