Jehová estará con vosotros si vosotros estáis con él; y si lo buscáis vosotros lo hallaréis; pero si lo dejáis, él también os dejará. | The Lord is with you when you are with him. If you seek him, he will be found by you, but if you forsake him, he will forsake you. |
¡Buscad a Jehová y su poder; buscad su rostro continuamente! | Look to the Lord and his strength; seek his face always. |
|
Claman los justos, y Jehová oye y los libra de todas sus angustias. Cercano está Jehová a los quebrantados de corazón y salva a los contritos de espíritu. | The righteous cry out, and the Lord hears them; he delivers them from all their troubles. The Lord is close to the brokenhearted and saves those who are crushed in spirit. |
Vuestra gentileza sea conocida de todos los hombres. El Señor está cerca. | Let your gentleness be evident to all. The Lord is near. |
Y el mismo Señor de paz os dé siempre paz en toda manera. El Señor sea con todos vosotros. | Now may the Lord of peace himself give you peace at all times and in every way. The Lord be with all of you. |
Una cosa he demandado a Jehová, ésta buscaré: que esté yo en la casa de Jehová todos los días de mi vida, para contemplar la hermosura de Jehová y para buscarlo en su Templo. | One thing I ask from the Lord, this only do I seek: that I may dwell in the house of the Lord all the days of my life, to gaze on the beauty of the Lord and to seek him in his temple. |
Me mostrarás la senda de la vida; en tu presencia hay plenitud de gozo, delicias a tu diestra para siempre. | You make known to me the path of life; you will fill me with joy in your presence, with eternal pleasures at your right hand. |
Pero ahora en Cristo Jesús, vosotros que en otro tiempo estabais lejos, habéis sido hechos cercanos por la sangre de Cristo. | But now in Christ Jesus you who once were far away have been brought near by the blood of Christ. |
En esto conocemos que permanecemos en él y él en nosotros, en que nos ha dado de su Espíritu. | This is how we know that we live in him and he in us: He has given us of his Spirit. |
¡Buscad a Jehová y su poder; buscad siempre su rostro! | Look to the Lord and his strength; seek his face always. |
¡Buscad a Jehová mientras puede ser hallado, llamadle en tanto que está cercano! | Seek the Lord while he may be found; call on him while he is near. |
Ciertamente, el bien y la misericordia me seguirán todos los días de mi vida, y en la casa de Jehová moraré por largos días. | Surely your goodness and love will follow me all the days of my life, and I will dwell in the house of the Lord forever. |
No os dejaré huérfanos; volveré a vosotros. | I will not leave you as orphans; I will come to you. |
Por lo demás, hermanos, tened gozo, perfeccionaos, consolaos, sed de un mismo sentir y vivid en paz; y el Dios de paz y de amor estará con vosotros. | Finally, brothers and sisters, rejoice! Strive for full restoration, encourage one another, be of one mind, live in peace. And the God of love and peace will be with you. |
Mejor es un día en tus atrios que mil fuera de ellos. Escogería antes estar a la puerta de la casa de mi Dios que habitar donde reside la maldad. | Better is one day in your courts than a thousand elsewhere; I would rather be a doorkeeper in the house of my God than dwell in the tents of the wicked. |
Esté con nosotros Jehová, nuestro Dios, como estuvo con nuestros padres, y no nos desampare ni nos deje. | May the Lord our God be with us as he was with our ancestors; may he never leave us nor forsake us. |
A Dios nadie lo ha visto jamás; el unigénito Hijo, que está en el seno del Padre, él lo ha dado a conocer. | No one has ever seen God, but the one and only Son, who is himself God and is in closest relationship with the Father, has made him known. |
Mas por tus muchas misericordias no los consumiste ni los desamparaste; porque eres Dios clemente y misericordioso. | But in your great mercy you did not put an end to them or abandon them, for you are a gracious and merciful God. |
Y sanad a los enfermos que en ella haya, y decidles: “Se ha acercado a vosotros el reino de Dios.” | Heal the sick who are there and tell them, ‘The kingdom of God has come near to you.’ |
Moisés estuvo allí con Jehová cuarenta días y cuarenta noches; no comió pan ni bebió agua. Y escribió en tablas las palabras del pacto, los diez mandamientos. | Moses was there with the Lord forty days and forty nights without eating bread or drinking water. And he wrote on the tablets the words of the covenant—the Ten Commandments. |
El que come mi carne y bebe mi sangre permanece en mí y yo en él. | Whoever eats my flesh and drinks my blood remains in me, and I in them. |
Mi alma tiene sed de Dios, del Dios vivo. ¿Cuándo vendré y me presentaré delante de Dios? | My soul thirsts for God, for the living God. When can I go and meet with God? |
Arrepentíos, porque el reino de los cielos se ha acercado. | Repent, for the kingdom of heaven has come near. |