DailyVerses.net

95 Raamatun jakeita Jumalasta

« Sefanja 3:17 »

KR92
X
KJV
Herra, Jumalasi, on sinun kanssasi, hän on voimallinen, hän auttaa. Sinä olet hänen ilonsa, rakkaudessaan hän tekee sinut uudeksi, hän iloitsee, hän riemuitsee sinusta.The Lord thy God in the midst of thee is mighty; he will save, he will rejoice over thee with joy; he will rest in his love, he will joy over thee with singing.
Muista, että olen sanonut sinulle: ’Ole rohkea ja luja, älä pelkää äläkä lannistu. Herra, sinun Jumalasi, on sinun kanssasi kaikilla teilläsi.’Have not I commanded thee? Be strong and of a good courage; be not afraid, neither be thou dismayed: for the Lord thy God is with thee whithersoever thou goest.
Muiden kansojen seassa te sitten etsitte Herraa, Jumalaanne, ja myös löydätte hänet, kun vain käännytte hänen puoleensa vilpittömästi ja koko sydämestänne.But if from thence thou shalt seek the Lord thy God, thou shalt find him, if thou seek him with all thy heart and with all thy soul.
Sillä minä, Herra, sinun Jumalasi, tartun sinun oikeaan käteesi ja sanon sinulle: »Älä pelkää, minä autan sinua.»For I the Lord thy God will hold thy right hand, saying unto thee, Fear not; I will help thee.
Taivaassa minulla on sinut, sinä olet ainoa turvani maan päällä.Whom have I in heaven but thee? and there is none upon earth that I desire beside thee.
Kun pelko minut valtaa, minä turvaudun sinuun.What time I am afraid, I will trust in thee.
Herra, sinä olet minun Jumalani! Sinun korkeuttasi laulan, sinun nimeäsi ylistän, sillä sinä toteutit ihmeellisen suunnitelman, kaukaa harkitun, varman ja luotettavan.O Lord, thou art my God; I will exalt thee, I will praise thy name; for thou hast done wonderful things; thy counsels of old are faithfulness and truth.
Sinä olet minun kallioni ja pakopaikkani. Sinä johdatat ja ohjaat minua, sillä sinä olet minun Jumalani.For thou art my rock and my fortress; therefore for thy name's sake lead me, and guide me.
Kestän kaiken hänen avullaan, joka antaa minulle voimaa.I can do all things through Christ which strengtheneth me.
Me rakastamme, koska Jumala on ensin rakastanut meitä.We love him, because he first loved us.
Me olemme oppineet tuntemaan Jumalan rakkauden kaikkia meitä kohtaan ja uskomme siihen. Jumala on rakkaus. Se, joka pysyy rakkaudessa, pysyy Jumalassa, ja Jumala pysyy hänessä.And we have known and believed the love that God hath to us. God is love; and he that dwelleth in love dwelleth in God, and God in him.
Sen tähden sinä olet suuri, Herra, minun Jumalani. Kaikki se, mitä olemme omin korvin kuulleet, osoittaa, ettei ole toista sinun kaltaistasi, ei ole muuta Jumalaa kuin sinä.Wherefore thou art great, O Lord God: for there is none like thee, neither is there any God beside thee, according to all that we have heard with our ears.
Jokainen talo on jonkun rakentama, mutta Jumala on rakentanut kaiken.For every house is builded by some man; but he that built all things is God.
Katsokaa, nähkää omin silmin! Maistakaa, katsokaa Herran hyvyyttä! Onnellinen se, joka turvaa häneen.O taste and see that the Lord is good: blessed is the man that trusteth in him.
Nouse, loista kirkkaana, Jerusalem, sillä sinun valosi saapuu ja Herran kirkkaus koittaa sinun yllesi.Arise, shine; for thy light is come, and the glory of the Lord is risen upon thee.
Älkää pettäkö itseänne! Jumala ei salli itseään pilkattavan. Mitä ihminen kylvää, sitä hän myös niittää.Be not deceived; God is not mocked: for whatsoever a man soweth, that shall he also reap.
Jos joku sanoo rakastavansa Jumalaa mutta vihaa veljeään, hän valehtelee. Sillä se, joka ei rakasta veljeään, jonka on nähnyt, ei voi rakastaa Jumalaa, jota ei ole nähnyt.If a man say, I love God, and hateth his brother, he is a liar: for he that loveth not his brother whom he hath seen, how can he love God whom he hath not seen?
Jumalaa ei kukaan ole koskaan nähnyt. Mutta jos me rakastamme toisiamme, Jumala pysyy meissä ja hänen rakkautensa on saavuttanut meissä päämääränsä.No man hath seen God at any time. If we love one another, God dwelleth in us, and his love is perfected in us.
Joka minut löytää, löytää elämän, hänet Herra ottaa suosioonsa.For whoso findeth me findeth life, and shall obtain favour of the Lord.
Minun ajatukseni eivät ole teidän ajatuksianne eivätkä teidän tienne ole minun teitäni, sanoo Herra.For my thoughts are not your thoughts, neither are your ways my ways, saith the Lord.
Minä sanon Herralle: »Sinä olet minun valtiaani, sinulta saan kaiken hyvän!»O my soul, thou hast said unto the Lord, Thou art my Lord: my goodness extendeth not to thee.
Vain Herra on pyhä, ei ole toista, meidän Jumalamme yksin on luja kallio.There is none holy as the Lord: for there is none beside thee: neither is there any rock like our God.
Nöyrtykää Herran edessä, niin hän on teidät korottava.Humble yourselves in the sight of the Lord, and he shall lift you up.
Iloitkaa aina Herrassa! Sanon vielä kerran: iloitkaa!Rejoice in the Lord always: and again I say, Rejoice.
Kunnioita isääsi ja äitiäsi, että saisit elää kauan siinä maassa, jonka Herra, sinun Jumalasi, sinulle antaa.Honour thy father and thy mother: that thy days may be long upon the land which the Lord thy God giveth thee.

Ruoho kuivuu, kukka lakastuu, mutta meidän Jumalamme sana pysyy iäti.The grass withereth, the flower fadeth: but the word of our God shall stand for ever.
Edellinen1234Seuraava

Lue lisää

Kommenttia
Päivän Raamatun jae
Toteuttakaa sana tekoina, älkää pelkästään kuunnelko sitä – älkää pettäkö itseänne.
Vastaanota päivittäinen Raamatun jae:
Sähköposti
Facebook