DailyVerses.netThèmeVerset AléatoireS'inscrire

Versets Biblique sur la Justice

«Whoever pursues righteousness and love finds life, prosperity and honor. Proverbs 21:21»
Qui cherche à être juste et bienveillant trouvera la vie, il sera traité avec justice et honoré.Whoever pursues righteousness and love finds life, prosperity and honor.
Ce jour-là, il donnera à chacun ce que lui auront valu ses actes.God “will repay each person according to what they have done.”
Mais toi, homme de Dieu, fuis toutes ces choses. Recherche ardemment la droiture, la piété, la fidélité, l’amour, la persévérance, l’amabilité.But you, man of God, flee from all this, and pursue righteousness, godliness, faith, love, endurance and gentleness.
Car l’Eternel aime la droiture, et il n’abandonne pas |ceux qui lui sont attachés ; mais les malfaisants |seront supprimés, la postérité |de tous les méchants |sera retranchée.For the Lord loves the just and will not forsake his faithful ones. Wrongdoers will be completely destroyed; the offspring of the wicked will perish.
Ne vous faites pas d’illusions : Dieu ne se laisse pas traiter avec mépris. On récolte ce que l’on a semé.Do not be deceived: God cannot be mocked. A man reaps what he sows.
Un homme croit que tout ce qu’il fait est juste, mais c’est l’Eternel qui apprécie les motivations.A person may think their own ways are right, but the Lord weighs the heart.
Faites donc du royaume de Dieu et de ce qui est juste à ses yeux votre préoccupation première, et toutes ces choses vous seront données en plus.But seek first his kingdom and his righteousness, and all these things will be given to you as well.
Ainsi ne trébuchera-t-il jamais, et l’on se souviendra |du juste pour toujours.Surely the righteous will never be shaken; they will be remembered forever.
Lorsqu’un homme fait ce qui est juste et droit, cela fait plaisir à l’Eternel, plus que s’il lui offrait des sacrifices.To do what is right and just is more acceptable to the Lord than sacrifice.
Et même s’il vous arrivait de souffrir parce que vous faites ce qui est juste, vous seriez heureux. Ne craignez pas les hommes, ne vous laissez pas troubler.But even if you should suffer for what is right, you are blessed. “Do not fear their threats; do not be frightened.”
Les yeux de l’Eternel |se tournent vers les justes, son oreille est tendue |pour écouter leurs cris.The eyes of the Lord are on the righteous, and his ears are attentive to their cry.
Faisons le bien sans nous laisser gagner par le découragement. Car si nous ne relâchons pas nos efforts, nous récolterons au bon moment.Let us not become weary in doing good, for at the proper time we will reap a harvest if we do not give up.
Veillez à ce que personne ne rende le mal pour le mal mais, en toute occasion, recherchez le bien, dans vos rapports mutuels comme envers tous les hommes.Make sure that nobody pays back wrong for wrong, but always strive to do what is good for each other and for everyone else.
Celui qui était innocent de tout péché, Dieu l’a condamné comme un pécheur à notre place pour que, dans l’union avec Christ, nous recevions la justice que Dieu accorde.God made him who had no sin to be sin for us, so that in him we might become the righteousness of God.
Enfin, frères et sœurs, nourrissez vos pensées de tout ce qui est vrai, noble, juste, pur, digne d’amour ou d’approbation, de tout ce qui est vertueux et mérite louange.Finally, brothers and sisters, whatever is true, whatever is noble, whatever is right, whatever is pure, whatever is lovely, whatever is admirable—if anything is excellent or praiseworthy—think about such things.
En effet, la grâce de Dieu s’est révélée comme une source de salut pour tous les hommes. Elle nous éduque et nous amène à nous détourner de tout mépris de Dieu et à rejeter les passions des gens de ce monde. Ainsi nous pourrons mener, dans le temps présent, une vie équilibrée, juste et empreinte de piété.For the grace of God has appeared that offers salvation to all people. It teaches us to say “No” to ungodliness and worldly passions, and to live self-controlled, upright and godly lives in this present age.
Heureux l’homme |qui ne marche pas |selon les conseils |des méchants, qui ne va pas se tenir |sur le chemin des pécheurs, qui ne s’assied pas |en la compagnie |de ces gens qui se moquent de Dieu.Blessed is the one who does not walk in step with the wicked or stand in the way that sinners take or sit in the company of mockers.
Ceux qui travaillent à la paix sèment dans la paix une semence qui produira un fruit conforme à ce qui est juste.Peacemakers who sow in peace reap a harvest of righteousness.
Les biens des méchants ne leur profitent pas, mais mener une vie juste sauve de la mort.Ill-gotten treasures have no lasting value, but righteousness delivers from death.
Le méchant fait une œuvre qui le trompe, mais celui qui sème la justice reçoit un salaire sûr.A wicked person earns deceptive wages, but the one who sows righteousness reaps a sure reward.
Et si vous faites du bien seulement à ceux qui vous en font, pourquoi vous attendriez-vous à de la reconnaissance ? Les pécheurs n’agissent-ils pas de même ?And if you do good to those who are good to you, what credit is that to you? Even sinners do that.
Je veux te plaire |de tout mon cœur, ne permets pas que je dévie |de tes commandements !I seek you with all my heart; do not let me stray from your commands.
C’est à l’Eternel |qu’il te faut remettre |ta vie tout entière. Aie confiance en lui |et il agira. Il fera paraître |ta justice |comme la lumière, et ton droit |comme le soleil |à midi.Commit your way to the Lord; trust in him and he will do this: He will make your righteous reward shine like the dawn, your vindication like the noonday sun.
Heureux ceux qui ont faim et soif de justice, car ils seront rassasiés.Blessed are those who hunger and thirst for righteousness, for they will be filled.
Il est dangereux pour l’homme de consacrer précipitamment quelque chose à l’Eternel et de ne se mettre à réfléchir qu’après avoir fait son vœu.It is a trap to dedicate something rashly and only later to consider one’s vows.

Approchez-vous de Dieu, et il s’approchera de vous. Nettoyez vos mains, pécheurs, et purifiez votre cœur, vous qui avez le cœur partagé.Come near to God and he will come near to you. Wash your hands, you sinners, and purify your hearts, you double-minded.
En arrière12345En avant

Verset Biblique du Jour

De même, en effet, que les souffrances de Christ surabondent dans notre vie, le réconfort qu’il nous donne surabonde.

Verset de la Bible Aléatoire

Faites tous vos efforts pour être en paix avec tout le monde et cultivez la sainteté sans laquelle nul ne verra le Seigneur.Prochain verset!Avec Image

Soutenir DailyVerses.net

Aidez-moi à répandre la Parole de Dieu:
Faire un don

Verset Biblique du Jour

De même, en effet, que les souffrances de Christ surabondent dans notre vie, le réconfort qu’il nous donne surabonde.

Recevoir chaque jour un verset Biblique:

Plan de lecture de la Bible

Connectez-vous ou inscrivez-vous pour installer votre plan de lecture de la Bible. Ici, vous voyez vos progrès et le chapitre suivant à lire.