DailyVerses.netThèmeVerset AléatoireS'inscrire

Versets Biblique sur le Mensonge

Car, Celui qui souhaite aimer la vie et voir des jours heureux qu’il veille sur sa langue |pour ne faire aucun mal, et pour qu’aucun propos menteur |ne passe sur ses lèvres. Qu’il fuie le mal |et fasse ce qui est bien ; qu’il recherche la paix |avec ténacité.For “Whoever desires to love life and see good days, let him keep his tongue from evil and his lips from speaking deceit; let him turn away from evil and do good; let him seek peace and pursue it.”
O Eternel, |délivre-moi |des lèvres fausses, des langues mensongères !Deliver me, O Lord, from lying lips, from a deceitful tongue.
Les lèvres menteuses sont en horreur à l’Eternel, mais ceux qui agissent en hommes fiables lui font plaisir.Lying lips are an abomination to the Lord, but those who act faithfully are his delight.
L’homme à la conduite intègre : |il pratique la justice, et il dit la vérité |qu’il pense au fond de son cœur, il ne calomnie pas son prochain, il ne lui fait aucun mal, et il ne s’associe pas |à ce qui déprécierait ses proches.He who walks blamelessly and does what is right and speaks truth in his heart; who does not slander with his tongue and does no evil to his neighbor, nor takes up a reproach against his friend.
Et il ajouta : Ce qui sort de l’homme, c’est cela qui le rend impur. Car c’est du dedans, c’est du cœur de l’homme que proviennent les pensées mauvaises, l’immoralité, le vol, le meurtre, les adultères, l’envie, la méchanceté, la tromperie, le vice, la jalousie, le blasphème, l’orgueil, et toutes sortes de comportements insensés. Tout ce mal sort du dedans et rend l’homme impur.And he said, “What comes out of a person is what defiles him. For from within, out of the heart of man, come evil thoughts, sexual immorality, theft, murder, adultery, coveting, wickedness, deceit, sensuality, envy, slander, pride, foolishness. All these evil things come from within, and they defile a person.”
Qui cache sa haine a des lèvres menteuses, et qui répand des calomnies est insensé.The one who conceals hatred has lying lips, and whoever utters slander is a fool.
Qu’il veille sur sa langue |pour ne faire aucun mal, qu’aucun propos menteur |ne passe sur ses lèvres.Keep your tongue from evil and your lips from speaking deceit.
Le fourbe sème la discorde, et qui colporte des rumeurs jette la brouille entre des amis.A dishonest man spreads strife, and a whisperer separates close friends.
Si nous prétendons être en communion avec lui, tout en vivant dans les ténèbres, nous sommes des menteurs et nous n’agissons pas comme la vérité l’exige.If we say we have fellowship with him while we walk in darkness, we lie and do not practice the truth.
Ne vous mentez pas les uns aux autres, car vous vous êtes dépouillés de l’homme que vous étiez autrefois avec tous ses agissements, et vous vous êtes revêtus de l’homme nouveau. Celui-ci se renouvelle pour être l’image de son Créateur afin de parvenir à la pleine connaissance.Do not lie to one another, seeing that you have put off the old self with its practices and have put on the new self, which is being renewed in knowledge after the image of its creator.
Qui vit dans l’intégrité marche en sécurité. Qui suit des voies tortueuses sera vite démasqué.Whoever walks in integrity walks securely, but he who makes his ways crooked will be found out.
Un témoin honnête ne ment pas ; mais le faux témoin profère des mensonges.A faithful witness does not lie, but a false witness breathes out lies.
Tu ne commettras pas de meurtre ; tu ne commettras pas d’adultère ; tu ne commettras pas de vol ; tu ne porteras pas de faux témoignage ; honore ton père et ta mère, et tu aimeras ton prochain comme toi-même.You shall not murder, You shall not commit adultery, You shall not steal, You shall not bear false witness, Honor your father and mother, and, You shall love your neighbor as yourself.
Garde-moi de la fausseté et du mensonge, ne me donne ni pauvreté ni richesse ; accorde-moi seulement la nourriture nécessaire.Remove far from me falsehood and lying; give me neither poverty nor riches; feed me with the food that is needful for me.
Heureux serez-vous quand les hommes vous insulteront et vous persécuteront, lorsqu’ils répandront toutes sortes de calomnies sur votre compte à cause de moi.Blessed are you when others revile you and persecute you and utter all kinds of evil against you falsely on my account.
Lorsqu’on craint l’Eternel, |on déteste le mal. Je déteste l’orgueil, |la suffisance, |la conduite mauvaise et la bouche menteuse.The fear of the Lord is hatred of evil. Pride and arrogance and the way of evil and perverted speech I hate.
Des paroles réconfortantes sont comme un arbre de vie, mais la langue malfaisante démoralise.A gentle tongue is a tree of life, but perverseness in it breaks the spirit.
Le médisant divulgue les secrets ; un homme de confiance tient la chose cachée.Whoever goes about slandering reveals secrets, but he who is trustworthy in spirit keeps a thing covered.
Votre père, c’est le diable, et vous voulez vous conformer à ses désirs. Depuis le commencement, c’est un meurtrier : il ne se tient pas dans la vérité, parce qu’il n’y a pas de vérité en lui. Lorsqu’il ment, il parle de son propre fond, puisqu’il est menteur, lui le père du mensonge.You are of your father the devil, and your will is to do your father's desires. He was a murderer from the beginning, and does not stand in the truth, because there is no truth in him. When he lies, he speaks out of his own character, for he is a liar and the father of lies.
Un langage distingué ne convient pas à l’insensé, combien moins le mensonge à un homme de haut rang.Fine speech is not becoming to a fool; still less is false speech to a prince.
Garde-toi de prononcer des propos tordus : rejette les discours pervers.Put away from you crooked speech, and put devious talk far from you.
Pierre lui dit : Ananias, comment as-tu pu laisser Satan envahir à tel point ton cœur ? Tu as menti au Saint-Esprit en cachant le prix réel de ton champ pour en détourner une partie à ton profit ! N’étais-tu pas libre de garder ta propriété ? Ou même, après l’avoir vendue, ne pouvais-tu pas faire de ton argent ce que tu voulais ? Comment as-tu pu décider en toi-même de commettre une telle action ? Ce n’est pas à des hommes que tu as menti, mais à Dieu.But Peter said, “Ananias, why has Satan filled your heart to lie to the Holy Spirit and to keep back for yourself part of the proceeds of the land? While it remained unsold, did it not remain your own? And after it was sold, was it not at your disposal? Why is it that you have contrived this deed in your heart? You have not lied to man but to God.”
Les lèvres du juste connaissent la bienveillance, mais la bouche des méchants est perverse.The lips of the righteous know what is acceptable, but the mouth of the wicked, what is perverse.
Dieu n’est pas homme pour mentir, ni humain pour se repentir. A-t-il jamais parlé |sans qu’il tienne parole ? Et n’accomplit-il pas |ce qu’il a déclaré ?God is not man, that he should lie, or a son of man, that he should change his mind. Has he said, and will he not do it? Or has he spoken, and will he not fulfill it?

Verset Biblique du Jour

Tenez-vous donc humblement sous la main puissante de Dieu, pour qu’il vous élève au moment fixé par lui.

Verset de la Bible Aléatoire

Si j’avais des prophéties, si je connaissais tous les secrets et si je possédais toute la connaissance, si j’avais même dans toute sa plénitude, la foi jusqu’à transporter les montagnes, sans l’amour, je ne serais rien.Prochain verset!Avec Image

Soutenir DailyVerses.net

Aidez-moi à répandre la Parole de Dieu:
Faire un don

Verset Biblique du Jour

Tenez-vous donc humblement sous la main puissante de Dieu, pour qu’il vous élève au moment fixé par lui.

Recevoir chaque jour un verset Biblique:

Plan de lecture de la Bible

Connectez-vous ou inscrivez-vous pour installer votre plan de lecture de la Bible. Ici, vous voyez vos progrès et le chapitre suivant à lire.