Ebbene io vi dico: Chiedete e vi sarà dato, cercate e troverete, bussate e vi sarà aperto. | Io altresì vi dico: chiedete e vi sarà dato; cercate e troverete; bussate e vi sarà aperto. |
Fino alla vostra vecchiaia io sarò sempre lo stesso, io vi porterò fino alla canizie. Come ho gia fatto, così io vi sosterrò, vi porterò e vi salverò. | Fino alla vostra vecchiaia io sono, fino alla vostra canizie io vi porterò; io vi ho fatti e io vi sosterrò; sì, vi porterò e vi salverò. |
No, vi dico, ma se non vi convertite, perirete tutti allo stesso modo. | No, vi dico; ma se non vi ravvedete, perirete tutti allo stesso modo. |
Chiedete e vi sarà dato; cercate e troverete; bussate e vi sarà aperto. | Chiedete e vi sarà dato; cercate e troverete; bussate e vi sarà aperto. |
Ma il Signore è fedele; egli vi confermerà e vi custodirà dal maligno. | Ma il Signore è fedele ed egli vi renderà saldi e vi guarderà dal maligno. |
Vi do un comandamento nuovo: che vi amiate gli uni gli altri; come io vi ho amato, così amatevi anche voi gli uni gli altri. | Io vi do un nuovo comandamento: che vi amiate gli uni gli altri. Come io vi ho amati, anche voi amatevi gli uni gli altri. |
E il Dio di ogni grazia, il quale vi ha chiamati alla sua gloria eterna in Cristo, egli stesso vi ristabilirà, dopo una breve sofferenza vi confermerà e vi renderà forti e saldi. | Or il Dio di ogni grazia, che vi ha chiamati alla sua gloria eterna in Cristo {Gesù}, dopo che avrete sofferto per breve tempo, vi perfezionerà egli stesso, vi renderà fermi, vi fortificherà stabilmente. |
Questo è il mio comandamento: che vi amiate gli uni gli altri, come io vi ho amati. | Questo è il mio comandamento: che vi amiate gli uni gli altri, come io ho amato voi. |
Non vi lascerò orfani, ritornerò da voi. | Non vi lascerò orfani; tornerò da voi. |
Ma a voi che ascoltate, io dico: Amate i vostri nemici, fate del bene a coloro che vi odiano, benedite coloro che vi maledicono, pregate per coloro che vi maltrattano. | Ma a voi che ascoltate, io dico: amate i vostri nemici; fate del bene a quelli che vi odiano; benedite quelli che vi maledicono, pregate per quelli che vi oltraggiano. |
E se anche doveste soffrire per la giustizia, beati voi! Non vi sgomentate per paura di loro, né vi turbate. | Se poi doveste soffrire per la giustizia, beati voi! Non vi sgomenti la paura che incutono e non vi agitate. |
E disse loro: «Seguitemi, vi farò pescatori di uomini». | E disse loro: «Venite dietro a me e vi farò pescatori di uomini». |
Vi lascio la pace, vi do la mia pace. Non come la dà il mondo, io la do a voi. Non sia turbato il vostro cuore e non abbia timore. | Vi lascio pace; vi do la mia pace. Io non vi do come il mondo dà. Il vostro cuore non sia turbato e non si sgomenti. |
Beati voi quando vi insulteranno, vi perseguiteranno e, mentendo, diranno ogni sorta di male contro di voi per causa mia. | Beati voi, quando vi insulteranno e vi perseguiteranno e {, mentendo,} diranno contro di voi ogni sorta di male per causa mia. |
Per questo vi dico: tutto quello che domandate nella preghiera, abbiate fede di averlo ottenuto e vi sarà accordato. | Perciò vi dico: tutte le cose che voi domanderete pregando, credete che le avete ricevute e voi le otterrete. |
Voi mi invocherete e ricorrerete a me e io vi esaudirò. | Voi m’invocherete, verrete a pregarmi e io vi esaudirò. |
E chi vi potrà fare del male, se sarete ferventi nel bene? | Chi vi farà del male, se siete zelanti nel bene? |
Voi siete gia mondi, per la parola che vi ho annunziato. | Voi siete già puri a causa della parola che vi ho annunciata. |
Colui che vi chiama è fedele e farà tutto questo! | Fedele è colui che vi chiama, ed egli farà anche questo. |
Se dunque il Figlio vi farà liberi, sarete liberi davvero. | Se dunque il Figlio vi farà liberi, sarete veramente liberi. |
Ma io vi dico: amate i vostri nemici e pregate per i vostri persecutori. | Ma io vi dico: amate i vostri nemici , benedite coloro che vi maledicono, fate del bene a quelli che vi odiano, e pregate per quelli che vi maltrattano e che vi perseguitano. |
Egli vi annunciò la sua alleanza, che vi comandò di osservare, cioè i dieci comandamenti, e li scrisse su due tavole di pietra. | Egli vi annunciò il suo patto, che vi comandò di osservare, cioè i dieci comandamenti, e li scrisse su due tavole di pietra. |
Vi darò un cuore nuovo, metterò dentro di voi uno spirito nuovo, toglierò da voi il cuore di pietra e vi darò un cuore di carne. | Vi darò un cuore nuovo e metterò dentro di voi uno spirito nuovo; toglierò dal vostro corpo il cuore di pietra e vi darò un cuore di carne. |
Umiliatevi davanti al Signore ed egli vi esalterà. | Umiliatevi davanti al Signore, ed egli v’innalzerà. |
Ma il Consolatore, lo Spirito Santo che il Padre manderà nel mio nome, egli v'insegnerà ogni cosa e vi ricorderà tutto ciò che io vi ho detto. | Ma il Consolatore, lo Spirito Santo, che il Padre manderà nel mio nome, vi insegnerà ogni cosa e vi ricorderà tutto quello che vi ho detto. |