If someone has enough money to live well and sees a brother or sister in need but shows no compassion—how can God’s love be in that person? | But whoso hath this world's good, and seeth his brother have need, and shutteth up his bowels of compassion from him, how dwelleth the love of God in him? |
This is what the Lord of Heaven’s Armies says: Judge fairly, and show mercy and kindness to one another. Do not oppress widows, orphans, foreigners, and the poor. And do not scheme against each other. | Thus speaketh the Lord of hosts, saying, Execute true judgment, and shew mercy and compassions every man to his brother: And oppress not the widow, nor the fatherless, the stranger, nor the poor; and let none of you imagine evil against his brother in your heart. |
A second is equally important: ‘Love your neighbor as yourself.’ | And the second is like unto it, Thou shalt love thy neighbour as thyself. |
Dear friends, let us continue to love one another, for love comes from God. Anyone who loves is a child of God and knows God. | Beloved, let us love one another: for love is of God; and every one that loveth is born of God, and knoweth God. |
If one person falls, the other can reach out and help. But someone who falls alone is in real trouble. | For if they fall, the one will lift up his fellow: but woe to him that is alone when he falleth; for he hath not another to help him up. |
We know what real love is because Jesus gave up his life for us. So we also ought to give up our lives for our brothers and sisters. | Hereby perceive we the love of God, because he laid down his life for us: and we ought to lay down our lives for the brethren. |
Therefore, accept each other just as Christ has accepted you so that God will be given glory. | Wherefore receive ye one another, as Christ also received us to the glory of God. |
You must be compassionate, just as your Father is compassionate. | Be ye therefore merciful, as your Father also is merciful. |
Do all that you can to live in peace with everyone. | If it be possible, as much as lieth in you, live peaceably with all men. |
Never abandon a friend— either yours or your father’s. When disaster strikes, you won’t have to ask your brother for assistance. It’s better to go to a neighbor than to a brother who lives far away. | Thine own friend, and thy father's friend, forsake not; neither go into thy brother's house in the day of thy calamity: for better is a neighbour that is near than a brother far off. |
In view of all this, make every effort to respond to God’s promises. Supplement your faith with a generous provision of moral excellence, and moral excellence with knowledge, and knowledge with self-control, and self-control with patient endurance, and patient endurance with godliness, and godliness with brotherly affection, and brotherly affection with love for everyone. | And beside this, giving all diligence, add to your faith virtue; and to virtue knowledge; And to knowledge temperance; and to temperance patience; and to patience godliness; And to godliness brotherly kindness; and to brotherly kindness charity. |
No, this is the kind of fasting I want: Free those who are wrongly imprisoned; lighten the burden of those who work for you. Let the oppressed go free, and remove the chains that bind people. | Is not this the fast that I have chosen? to loose the bands of wickedness, to undo the heavy burdens, and to let the oppressed go free, and that ye break every yoke? |
No one has ever seen God. But if we love each other, God lives in us, and his love is brought to full expression in us. | No man hath seen God at any time. If we love one another, God dwelleth in us, and his love is perfected in us. |
Then Peter came to him and asked, “Lord, how often should I forgive someone who sins against me? Seven times?” “No, not seven times,” Jesus replied, “but seventy times seven!” | Then came Peter to him, and said, Lord, how oft shall my brother sin against me, and I forgive him? till seven times? Jesus saith unto him, I say not unto thee, Until seven times: but, Until seventy times seven. |
Arise, O Lord! Punish the wicked, O God! Do not ignore the helpless! | Arise, O Lord; O God, lift up thine hand: forget not the humble. |
You must not covet your neighbor’s house. You must not covet your neighbor’s wife, male or female servant, ox or donkey, or anything else that belongs to your neighbor. | Thou shalt not covet thy neighbour's house, thou shalt not covet thy neighbour's wife, nor his manservant, nor his maidservant, nor his ox, nor his ass, nor any thing that is thy neighbour's. |
Be careful then, dear brothers and sisters. Make sure that your own hearts are not evil and unbelieving, turning you away from the living God. | Take heed, brethren, lest there be in any of you an evil heart of unbelief, in departing from the living God. |
Give justice to the poor and the orphan; uphold the rights of the oppressed and the destitute. | Defend the poor and fatherless: do justice to the afflicted and needy. |
John replied, “If you have two shirts, give one to the poor. If you have food, share it with those who are hungry.” | He answereth and saith unto them, He that hath two coats, let him impart to him that hath none; and he that hath meat, let him do likewise. |
And since I, your Lord and Teacher, have washed your feet, you ought to wash each other’s feet. | If I then, your Lord and Master, have washed your feet; ye also ought to wash one another's feet. |
Take care of any widow who has no one else to care for her. | Honour widows that are widows indeed. |
But among you it will be different. Whoever wants to be a leader among you must be your servant, and whoever wants to be first among you must become your slave. | But it shall not be so among you: but whosoever will be great among you, let him be your minister; And whosoever will be chief among you, let him be your servant. |
God alone, who gave the law, is the Judge. He alone has the power to save or to destroy. So what right do you have to judge your neighbor? | There is one lawgiver, who is able to save and to destroy: who art thou that judgest another? |
Then I observed that most people are motivated to success because they envy their neighbors. But this, too, is meaningless—like chasing the wind. | Again, I considered all travail, and every right work, that for this a man is envied of his neighbour. This is also vanity and vexation of spirit. |
But while Peter was in prison, the church prayed very earnestly for him. | Peter therefore was kept in prison: but prayer was made without ceasing of the church unto God for him. |
Bible verse of the day
Who is the King of glory?The Lord of Heaven’s Armies—
he is the King of glory.