Verwerf wijsheid, verwerf inzicht, vergeet niet en wijk niet af van de woorden mijns monds. | Zorg dat je wijs en verstandig wordt. Vergeet mijn woorden niet, maar doe wat ik je heb geleerd. |
Het begin der wijsheid is: verwerf wijsheid en verwerf inzicht bij al wat gij bezit. | Naar wijsheid verlangen is het begin van alle wijsheid. Van alles wat je hebt, is wijsheid het belangrijkste. |
Hoor, mijn zoon, en neem mijn woorden aan, opdat uw levensjaren talrijk worden. | Luister, mijn zoon, en geloof wat ik zeg. Dan zul je lang leven. |
Ik onderricht u in de weg der wijsheid, ik doe u treden op rechte paden. | Ik leer je hoe je wijs kan worden. Dan zul je op het rechte pad blijven. |
Mijn zoon, sla acht op mijn woorden, neig uw oor tot mijn uitspraken; laat ze niet wijken uit uw ogen, bewaar ze diep in uw hart. | Mijn zoon, luister naar mijn woorden. Houd je oren open voor wat ik zeg. Vergeet mijn woorden nooit meer, maar bewaar ze diep in je hart. |
Behoed uw hart boven al wat te bewaren is, want daaruit zijn de oorsprongen des levens. | Bewaak je hart beter dan alle andere dingen. Want in je hart is de bron van het leven. |
Doe weg van u de valsheid van mond en houd ver van u de verkeerdheid der lippen. | Zorg dat je mond geen verkeerde dingen zegt en dat er geen leugen over je lippen komt. |
Laten uw ogen voorwaarts blikken en uw oogopslag rechtuit zijn. | Laat je gedachten niet afdwalen naar slechte dingen. Kijk vastberaden recht voor je uit, naar het rechte pad. |
Laat uw voet een effen pad inslaan en laten al uw wegen vast zijn. | Zorg dat je altijd op de goede weg blijft en dat je altijd te vertrouwen bent. |
Wijk noch ter rechter-, noch ter linkerhand af, houd uw voet verwijderd van het kwade. | Wijk niet van het rechte pad af. Blijf ver bij het kwaad vandaan. |