AfrikaansČeština
CzechDansk
DanishDeutsch
GermanEnglish
EnglishEspañol
SpanishFrançais
FrenchItaliano
ItalianMagyar
HungarianMalagasy
MalagasyNederlands
DutchPolski
PolishPortuguês
PortugueseSesotho
Southern SothoSlovenský
SlovakSuomi
FinnishXhosa
XhosaZulu
ZuluΕλληνικά
GreekРусский
Russianاردو
Urduعربى
Arabicفارسی
Persianहिन्दी
Hindiবাংলা
Bengali繁體中文
Chinese (traditional)He who walks blamelessly walks surely,
but he who perverts his ways will be found out. 
Whoever walks in integrity walks securely,
but whoever takes crooked paths will be found out. He that walketh uprightly walketh surely:
but he that perverteth his ways shall be known. Whoever walks in integrity walks securely,
but he who makes his ways crooked will be found out. He who walks with integrity walks securely,
But he who perverts his ways will become known. People with integrity walk safely,
but those who follow crooked paths will be exposed. Whoever walks in integrity walks securely,
but whoever follows perverse ways will be found out. One who walks in integrity walks securely,
But one who perverts his ways will be found out. Anyone who leads an honorable life walks in safety,
but whoever pursues wicked ways will be found out. For Yahweh says to the house of Israel:
“Seek me, and you will live.” Yahweh bless you, and keep you.
Yahweh make his face to shine on you,
and be gracious to you.
Yahweh lift up his face toward you,
and give you peace.Next verse!With image