DailyVerses.net
mailfacebooktwitterandroid
Deutsch | English | Español | Italiano | Nederlands | Português | Slovenský

21 Versículos da Bíblia sobre Mentir

« 1 Pedro 3:10-11 »
Almeida Revista e CorrigidaNieuwe Bijbelvertaling
Porque quem quer amar a vida e ver os dias bons, refreie a sua língua do mal, e os seus lábios não falem engano; aparte-se do mal e faça o bem; busque a paz e siga-a.Immers: Wie het leven liefheeft en gelukkig wil zijn, moet geen laster of leugens over zijn lippen laten komen, hij moet het kwaad uit de weg gaan en het goede doen, en voortdurend vrede nastreven.
Aquele que anda em sinceridade, e pratica a justiça, e fala verazmente segundo o seu coração; aquele que não difama com a sua língua, nem faz mal ao seu próximo, nem aceita nenhuma afronta contra o seu próximo.Wie de volmaakte weg gaat en doet wat goed is, wie oprecht de waarheid spreekt. Hij doet aan lasterpraat niet mee, hij benadeelt een ander niet en drijft niet de spot met zijn naaste.
E dizia: O que sai do homem, isso é que contamina o homem. Porque do interior do coração dos homens saem os maus pensamentos, os adultérios, as prostituições, os homicídios, os furtos, a avareza, as maldades, o engano, a dissolução, a inveja, a blasfêmia, a soberba, a loucura. Todos estes males procedem de dentro e contaminam o homem.Hij zei: 'Wat uit de mens komt, dat maakt hem onrein. Want van binnenuit, uit het hart van de mensen, komen slechte gedachten, ontucht, diefstal, moord, overspel, hebzucht, kwaadaardigheid, bedrog, losbandigheid, afgunst, laster, hoogmoed, dwaasheid; al deze slechte dingen komen van binnenuit, en die maken de mens onrein.'
O homem perverso levanta a contenda, e o difamador separa os maiores amigos.Een vals karakter zaait voortdurend tweedracht, een lasteraar drijft vrienden uit elkaar.
O que encobre o ódio tem lábios falsos, e o que difama é um insensato.Wie heimelijk haat is een huichelaar, wie openlijk lastert een dwaas.
Senhor, livra a minha alma dos lábios mentirosos e da língua enganadora.Bevrijd mijn ziel, HEER, van lippen die liegen, van de tong die bedriegt.
Se dissermos que temos comunhão com ele e andarmos em trevas, mentimos e não praticamos a verdade.Als we zeggen dat we met hem verbonden zijn terwijl we onze weg in het duister gaan, liegen we en leven we niet volgens de waarheid.
Quem anda em sinceridade anda seguro, mas o que perverte os seus caminhos será conhecido.Wie onberispelijk leeft, gaat een veilige weg, wie op kronkelpaden gaat, wordt ontmaskerd.
Uma língua saudável é árvore de vida, mas a perversidade nela quebranta o espírito.Kalme woorden zijn een levensboom, een valse tong vernietigt de geest.
O que anda praguejando descobre o segredo, mas o fiel de espírito encobre o negócio.Bij een roddelaar is een geheim niet veilig, wie betrouwbaar is, hult zich in zwijgen.
Guarda a tua língua do mal e os teus lábios, de falarem enganosamente.Behoed dan je tong voor het kwaad, je lippen voor woorden van bedrog.
A testemunha verdadeira não mentirá, mas a testemunha falsa se desboca em mentiras.Een betrouwbare getuige spreekt de waarheid, een valse getuige strooit alleen maar leugens rond.
Bem-aventurados sois vós quando vos injuriarem, e perseguirem, e, mentindo, disserem todo o mal contra vós, por minha causa.Gelukkig zijn jullie wanneer ze je omwille van mij uitschelden, vervolgen en van allerlei kwaad betichten.
O temor do Senhor é aborrecer o mal; a soberba, e a arrogância, e o mau caminho, e a boca perversa aborreço.Wie ontzag heeft voor de HEER haat het kwaad. Ik verafschuw trots en hoogmoed, leugens en het kwaad.
Os lábios do justo sabem o que agrada, mas a boca dos ímpios anda cheia de perversidades.Wie rechtvaardig is, kiest het juiste woord, een goddeloze neemt slechts leugens in de mond.
Afasta de mim a vaidade e a palavra mentirosa; não me dês nem a pobreza nem a riqueza; mantém-me do pão da minha porção acostumada.Houd me ver van leugen en bedrog. Maak me niet arm, maar ook niet rijk, voed me slechts met wat ik nodig heb.
Os lábios mentirosos são abomináveis ao Senhor, mas os que agem fielmente são o seu deleite.Bedriegers zijn de HEER een gruwel, wie waarachtig handelen, zijn hem welgevallig.
Não mintais uns aos outros, pois que já vos despistes do velho homem com os seus feitos e vos vestistes do novo, que se renova para o conhecimento, segundo a imagem daquele que o criou.Bedrieg elkaar niet, nu u de oude mens en zijn leefwijze afgelegd hebt en de nieuwe mens hebt aangetrokken, die steeds vernieuwd wordt naar het beeld van zijn schepper en zo tot inzicht komt.
Não matarás, não cometerás adultério, não furtarás, não dirás falso testemunho; honra teu pai e tua mãe, e amarás o teu próximo como a ti mesmo.‘Pleeg geen ​moord, pleeg geen ​overspel, steel niet, leg geen vals getuigenis af, toon eerbied voor uw vader en moeder, en ook: heb uw naaste lief als uzelf.’
Não convém ao tolo a fala excelente; quanto menos ao príncipe, o lábio mentiroso!Verheven woorden passen niet bij een dwaas, leugens des te minder bij een edel mens.
Desvia de ti a tortuosidade da boca e alonga de ti a perversidade dos lábios.Neem nooit leugens in de mond, laat geen bedrog over je lippen komen.
Versículo da Bíblia do dia
Salmos 90:2
Antes que os montes nascessem, ou que tu formasses a terra e o mundo, sim, de eternidade a eternidade, tu és Deus.
Receba o Versículo Diário
mailE-mail
facebookFacebook
twitterTwitter
androidAndroid
Plano de leitura da Bíblia pessoal
Registrar para configurar seu plano de leitura da Bíblia e ver o seu progresso.
Aceitar Este site usa cookies