DailyVerses.net
mailfacebooktwitterandroid
Deutsch | English | Español | Italiano | Nederlands | Português | Slovenský

39 Versículos da Bíblia sobre Proteção

« Efésios 6:11 »
Almeida Revista e CorrigidaNeue evangelistische Übersetzung
Revesti-vos de toda a armadura de Deus, para que possais estar firmes contra as astutas ciladas do diabo.Zieht die volle Rüstung Gottes an, damit ihr den heimtückischen Anschlägen des Teufels standhalten könnt.
Tu és o lugar em que me escondo; tu me preservas da angústia; tu me cinges de alegres cantos de livramento. (Selá)Bei dir bin ich sicher geborgen, beschützt in jeder Gefahr und vom Jubel der Rettung umschallt.
Deus é o nosso refúgio e fortaleza, socorro bem-presente na angústia.Gott ist uns Zuflucht und Stärke, ein Helfer in Zeiten der Not.
E, assim, com confiança, ousemos dizer: O Senhor é o meu ajudador, e não temerei o que me possa fazer o homem.Deshalb können wir getrost sagen: "Der Herr steht mir bei, nun fürchte ich nichts! Was kann ein Mensch mir schon tun?"
Esforçai-vos, e animai-vos; não temais, nem vos espanteis diante deles, porque o Senhor, vosso Deus, é o que vai convosco; não vos deixará nem vos desamparará.Seid stark und mutig, fürchtet euch nicht und erschreckt nicht vor ihnen! Es ist Jahwe, dein Gott, der mit dir geht. Er lässt dich nicht fallen und verlässt dich nicht.
Toda ferramenta preparada contra ti não prosperará; e toda língua que se levantar contra ti em juízo, tu a condenarás; esta é a herança dos servos do Senhor e a sua justiça que vem de mim, diz o Senhor."Deshalb wird dir keine Waffe etwas tun, die gegen dich geschmiedet ist. Und jeder, der dich vor Gericht anklagt, wird von dir als Schuldiger entlarvt. Das ist das Vorrecht der Diener Jahwes, so sieht ihre Gerechtigkeit aus!", spricht Jahwe.
Também me deste o escudo da tua salvação; a tua mão direita me susteve, e a tua mansidão me engrandeceu. Alargaste os meus passos e os meus artelhos não vacilaram.Du gabst mir den Schild deines Heils, und deine Hand hat mich gestützt. Deine Demut machte mich groß! Du schafftest meinen Schritten Raum, meine Knöchel blieben fest.
Guarda-me, ó Deus, porque em ti confio.Beschütze mich, Gott, ich vertraue auf dich!
O Senhor pelejará por vós, e vos calareis.Jahwe wird für euch kämpfen, ihr selbst braucht gar nichts zu tun.
O Senhor está comigo; não temerei o que me pode fazer o homem.Jahwe steht mir bei. Ich fürchte mich nicht. Was können Menschen mir schon tun?
Posso todas as coisas naquele que me fortalece.Durch den, der mich stark macht, kann ich in allem bestehen.
Tu és o meu refúgio e o meu escudo; espero na tua palavra.Du bist mein Schutz und mein Schild, auf dein Versprechen verlasse ich mich.
E até à velhice eu serei o mesmo e ainda até às cãs eu vos trarei; eu o fiz, e eu vos levarei, e eu vos trarei e vos guardarei.Bis in euer Greisenalter bin ich es, der euch trägt. Bis ihr alt und grau geworden seid, schleppe ich euch. Ich habe es bisher getan und werde es auch künftig tun. Ich selbst belade mich und werde euch retten.
O caminho de Deus é perfeito; a palavra do Senhor é provada; é um escudo para todos os que nele confiam.Ja, Gott - sein Weg ist vollkommen, Jahwes Wort ist unverfälscht. Ein Schild ist er für alle, die Schutz bei ihm suchen.
Sobre tudo o que se deve guardar, guarda o teu coração, porque dele procedem as saídas da vida.Mehr als alles hüte dein Herz, denn aus ihm strömt das Leben.
Tenho posto o Senhor continuamente diante de mim; por isso que ele está à minha mão direita, nunca vacilarei.Ich habe ihn ständig vor mich gestellt. Und er steht mir bei. So bleibe ich fest.
Eu, porém, cantarei a tua força; pela manhã, louvarei com alegria a tua misericórdia, porquanto tu foste o meu alto refúgio e proteção no dia da minha angústia.Doch ich will singen von deiner Macht, frühmorgens deine Güte rühmen! Denn du bist eine Burg für mich, eine Zuflucht in Zeiten der Not.
Mas tu, Senhor, és um escudo para mim, a minha glória e o que exalta a minha cabeça.Aber du, Jahwe, bist ein Schild um mich her, du bist meine Ehre, du richtest mich auf.
Que diremos, pois, a estas coisas? Se Deus é por nós, quem será contra nós?Was sollen wir jetzt noch dazu sagen? Wenn Gott für uns ist, wer könnte dann gegen uns sein?
É melhor confiar no Senhor do que confiar no homem.Auf Jahwe zu vertrauen ist besser, als auf Menschen zu bauen.
Toda palavra de Deus é pura; escudo é para os que confiam nele.Was Gott sagt, ist die reine Wahrheit. Wer Zuflucht sucht, hat in ihm einen Schild.
Torre forte é o nome do Senhor; para ela correrá o justo e estará em alto retiro.Wie ein fester Turm ist der Name Jahwes, der Gerechte läuft zu ihm und ist in Sicherheit.
Porque, quem é Deus, senão o Senhor? E quem é rochedo, senão o nosso Deus?Ja, wer ist Gott, wenn nicht Jahwe! Wer ist ein Fels, wenn nicht unser Gott!
O Senhor resgata a alma dos seus servos, e nenhum dos que nele confiam será condenado.Jahwe rettet seinen Dienern das Leben; wer Schutz bei ihm sucht, wird nicht für schuldig erklärt.
Aprendei a fazer o bem; praticai o que é reto; ajudai o oprimido; fazei justiça ao órfão; tratai da causa das viúvas.Lernt Gutes zu tun und fragt nach dem, was richtig ist! Weist die Unterdrücker zurück! Verhelft Waisen und Witwen zu ihrem Recht!
Anterior12Próximo
Versículo da Bíblia do dia
Salmos 51:10
Cria em mim, ó Deus, um coração puro e renova em mim um espírito reto.
Receba o Versículo Diário
mailE-mail
facebookFacebook
twitterTwitter
androidAndroid
Plano de leitura da Bíblia pessoal
Registrar para configurar seu plano de leitura da Bíblia e ver o seu progresso.
Aceitar Este site usa cookies