But godliness with contentment is great gain. | But godliness with contentment is great gain. |
Give us today our daily bread. | Give us today our daily bread. |
|
Therefore be merciful, even as your Father is also merciful. | Be merciful, just as your Father is merciful. |
Who “will pay back to everyone according to their works.” | God “will repay each person according to what they have done.” |
Forgive us our debts, as we also forgive our debtors. | And forgive us our debts, as we also have forgiven our debtors. |
Or can one walk on hot coals, and his feet not be scorched? | Can a man walk on hot coals without his feet being scorched? |
For where your treasure is, there your heart will be also. | For where your treasure is, there your heart will be also. |
Let everything that has breath praise Yah! Praise Yah! | Let everything that has breath praise the Lord. Praise the Lord. |
Yahweh is on my side. I will not be afraid. What can man do to me? | The Lord is with me; I will not be afraid. What can mere mortals do to me? |
Finally, be strong in the Lord and in the strength of his might. | Finally, be strong in the Lord and in his mighty power. |
Seek Yahweh while he may be found. Call on him while he is near. | Seek the Lord while he may be found; call on him while he is near. |
Bear one another’s burdens, and so fulfill the law of Christ. | Carry each other’s burdens, and in this way you will fulfill the law of Christ. |
He who eats my flesh and drinks my blood lives in me, and I in him. | Whoever eats my flesh and drinks my blood remains in me, and I in them. |
A fool’s lips come into strife, and his mouth invites beatings. | The lips of fools bring them strife, and their mouths invite a beating. |
Then what if you would see the Son of Man ascending to where he was before? | Then what if you see the Son of Man ascend to where he was before! |
Oh come, let’s worship and bow down. Let’s kneel before Yahweh, our Maker. | Come, let us bow down in worship, let us kneel before the Lord our Maker. |
For he will never be shaken. The righteous will be remembered forever. | Surely the righteous will never be shaken; they will be remembered forever. |
But you, when you pray, enter into your inner room, and having shut your door, pray to your Father who is in secret; and your Father who sees in secret will reward you openly. | But when you pray, go into your room, close the door and pray to your Father, who is unseen. Then your Father, who sees what is done in secret, will reward you. |
For while we were yet weak, at the right time Christ died for the ungodly. | You see, at just the right time, when we were still powerless, Christ died for the ungodly. |
For Yahweh gives wisdom. Out of his mouth comes knowledge and understanding. | For the Lord gives wisdom; from his mouth come knowledge and understanding. |
That which is born of the flesh is flesh. That which is born of the Spirit is spirit. | Flesh gives birth to flesh, but the Spirit gives birth to spirit. |
I spread out my hands to you. My soul thirsts for you, like a parched land. Selah. | I spread out my hands to you; I thirst for you like a parched land. |
He alone is my rock and my salvation, my fortress. I will not be shaken. | Truly he is my rock and my salvation; he is my fortress, I will not be shaken. |
My son, keep your father’s commandment, and don’t forsake your mother’s teaching. | My son, keep your father’s command and do not forsake your mother’s teaching. |
So then let’s not sleep, as the rest do, but let’s watch and be sober. | So then, let us not be like others, who are asleep, but let us be awake and sober. |