Owe no one anything except to love one another, for he who loves another has fulfilled the law. | Owe nothing to anyone—except for your obligation to love one another. If you love your neighbor, you will fulfill the requirements of God’s law. |
When He had called the people to Himself, with His disciples also, He said to them, “Whoever desires to come after Me, let him deny himself, and take up his cross, and follow Me.” | Then, calling the crowd to join his disciples, he said, “If any of you wants to be my follower, you must give up your own way, take up your cross, and follow me.” |
|
He who eats My flesh and drinks My blood abides in Me, and I in him. | Anyone who eats my flesh and drinks my blood remains in me, and I in him. |
Whoever hides hatred has lying lips, And whoever spreads slander is a fool. | Hiding hatred makes you a liar; slandering others makes you a fool. |
Blessed is the man who endures temptation; for when he has been approved, he will receive the crown of life which the Lord has promised to those who love Him. | God blesses those who patiently endure testing and temptation. Afterward they will receive the crown of life that God has promised to those who love him. |
Let no one despise your youth, but be an example to the believers in word, in conduct, in love, in spirit, in faith, in purity. | Don’t let anyone think less of you because you are young. Be an example to all believers in what you say, in the way you live, in your love, your faith, and your purity. |
He who believes in the Son has everlasting life; and he who does not believe the Son shall not see life, but the wrath of God abides on him. | And anyone who believes in God’s Son has eternal life. Anyone who doesn’t obey the Son will never experience eternal life but remains under God’s angry judgment. |
But without faith it is impossible to please Him, for he who comes to God must believe that He is, and that He is a rewarder of those who diligently seek Him. | And it is impossible to please God without faith. Anyone who wants to come to him must believe that God exists and that he rewards those who sincerely seek him. |
Do not be deceived: “Evil company corrupts good habits.” | Don’t be fooled by those who say such things, for “bad company corrupts good character.” |
To him who is afflicted, kindness should be shown by his friend, Even though he forsakes the fear of the Almighty. | One should be kind to a fainting friend, but you accuse me without any fear of the Almighty. |
He who believes in Him is not condemned; but he who does not believe is condemned already, because he has not believed in the name of the only begotten Son of God. | There is no judgment against anyone who believes in him. But anyone who does not believe in him has already been judged for not believing in God’s one and only Son. |
You shall not hate your brother in your heart. You shall surely rebuke your neighbor, and not bear sin because of him. You shall not take vengeance, nor bear any grudge against the children of your people, but you shall love your neighbor as yourself: I am the Lord. | Do not nurse hatred in your heart for any of your relatives. Confront people directly so you will not be held guilty for their sin. Do not seek revenge or bear a grudge against a fellow Israelite, but love your neighbor as yourself. I am the Lord. |
And he who does not take his cross and follow after Me is not worthy of Me. | If you refuse to take up your cross and follow me, you are not worthy of being mine. |
Receive one who is weak in the faith, but not to disputes over doubtful things. | Accept other believers who are weak in faith, and don’t argue with them about what they think is right or wrong. |
Do not withhold good from those to whom it is due, When it is in the power of your hand to do so. | Do not withhold good from those who deserve it when it’s in your power to help them. |
And this commandment we have from Him: that he who loves God must love his brother also. | And he has given us this command: Those who love God must also love their fellow believers. |
And said to them, “Whoever receives this little child in My name receives Me; and whoever receives Me receives Him who sent Me. For he who is least among you all will be great.” | Then he said to them, “Anyone who welcomes a little child like this on my behalf welcomes me, and anyone who welcomes me also welcomes my Father who sent me. Whoever is the least among you is the greatest.” |
He who keeps instruction is in the way of life, But he who refuses correction goes astray. | People who accept discipline are on the pathway to life, but those who ignore correction will go astray. |
He who walks with integrity walks securely, But he who perverts his ways will become known. | People with integrity walk safely, but those who follow crooked paths will be exposed. |
Therefore whoever hears these sayings of Mine, and does them, I will liken him to a wise man who built his house on the rock. | Anyone who listens to my teaching and follows it is wise, like a person who builds a house on solid rock. |
As the living Father sent Me, and I live because of the Father, so he who feeds on Me will live because of Me. | I live because of the living Father who sent me; in the same way, anyone who feeds on me will live because of me. |
Whoever therefore breaks one of the least of these commandments, and teaches men so, shall be called least in the kingdom of heaven; but whoever does and teaches them, he shall be called great in the kingdom of heaven. | So if you ignore the least commandment and teach others to do the same, you will be called the least in the Kingdom of Heaven. But anyone who obeys God’s laws and teaches them will be called great in the Kingdom of Heaven. |
Nor is there salvation in any other, for there is no other name under heaven given among men by which we must be saved. | There is salvation in no one else! God has given no other name under heaven by which we must be saved. |
Therefore if they say to you, ‘Look, He is in the desert!’ do not go out; or ‘Look, He is in the inner rooms!’ do not believe it. For as the lightning comes from the east and flashes to the west, so also will the coming of the Son of Man be. | So if someone tells you, ‘Look, the Messiah is out in the desert,’ don’t bother to go and look. Or, ‘Look, he is hiding here,’ don’t believe it! For as the lightning flashes in the east and shines to the west, so it will be when the Son of Man comes. |
For if they fall, one will lift up his companion. But woe to him who is alone when he falls, For he has no one to help him up. | If one person falls, the other can reach out and help. But someone who falls alone is in real trouble. |