Blessed are the peacemakers, for they shall be called children of God. | Blessed are the peacemakers, for they shall be called sons of God. |
Now to our God and Father be the glory forever and ever! Amen. | To our God and Father be glory forever and ever. Amen. |
Be strong, and let your heart take courage, all you who hope in Yahweh. | Be strong, and let your heart take courage, all you who wait for the Lord! |
Let your gentleness be known to all men. The Lord is at hand. | Let your reasonableness be known to everyone. The Lord is at hand. |
Don’t be deceived! “Evil companionships corrupt good morals.” | Do not be deceived: “Bad company ruins good morals.” |
Peace I leave with you. My peace I give to you; not as the world gives, I give to you. Don’t let your heart be troubled, neither let it be fearful. | Peace I leave with you; my peace I give to you. Not as the world gives do I give to you. Let not your hearts be troubled, neither let them be afraid. |
For the Scripture says, “Whoever believes in him will not be disappointed.” | For the Scripture says, “Everyone who believes in him will not be put to shame.” |
So then let’s not sleep, as the rest do, but let’s watch and be sober. | So then let us not sleep, as others do, but let us keep awake and be sober. |
Therefore whatever you have said in the darkness will be heard in the light. What you have spoken in the ear in the inner rooms will be proclaimed on the housetops. | Therefore whatever you have said in the dark shall be heard in the light, and what you have whispered in private rooms shall be proclaimed on the housetops. |
You are the light of the world. A city located on a hill can’t be hidden. | You are the light of the world. A city set on a hill cannot be hidden. |
Finally, be strong in the Lord and in the strength of his might. | Finally, be strong in the Lord and in the strength of his might. |
For as in Adam all die, so also in Christ all will be made alive. | For as in Adam all die, so also in Christ shall all be made alive. |
The angel said to them, “Don’t be afraid, for behold, I bring you good news of great joy which will be to all the people.” | And the angel said to them, “Fear not, for behold, I bring you good news of great joy that will be for all the people.” |
Seek Yahweh while he may be found. Call on him while he is near. | Seek the Lord while he may be found; call upon him while he is near. |
Be strong and courageous. Don’t be afraid or scared of them, for Yahweh your God himself is who goes with you. He will not fail you nor forsake you. | Be strong and courageous. Do not fear or be in dread of them, for it is the Lord your God who goes with you. He will not leave you or forsake you. |
Don’t be wise in your own eyes. Fear Yahweh, and depart from evil. It will be health to your body, and nourishment to your bones. | Be not wise in your own eyes; fear the Lord, and turn away from evil. It will be healing to your flesh and refreshment to your bones. |
Repent therefore, and turn again, that your sins may be blotted out, so that there may come times of refreshing from the presence of the Lord. | Repent therefore, and turn back, that your sins may be blotted out. |
I heard a loud voice out of heaven saying, “Behold, God’s dwelling is with people; and he will dwell with them, and they will be his people, and God himself will be with them as their God. He will wipe away every tear from their eyes. Death will be no more; neither will there be mourning, nor crying, nor pain any more. The first things have passed away.” | And I heard a loud voice from the throne saying, “Behold, the dwelling place of God is with man. He will dwell with them, and they will be his people, and God himself will be with them as their God. He will wipe away every tear from their eyes, and death shall be no more, neither shall there be mourning, nor crying, nor pain anymore, for the former things have passed away.” |
Make the path of your feet level. Let all of your ways be established. | Ponder the path of your feet; then all your ways will be sure. |
As many as I love, I reprove and chasten. Be zealous therefore, and repent. | Those whom I love, I reprove and discipline, so be zealous and repent. |
“For the mountains may depart, and the hills be removed, but my loving kindness will not depart from you, and my covenant of peace will not be removed,” says Yahweh who has mercy on you. | “For the mountains may depart and the hills be removed, but my steadfast love shall not depart from you, and my covenant of peace shall not be removed,” says the Lord, who has compassion on you. |
He alone is my rock and my salvation, my fortress. I will not be shaken. | He only is my rock and my salvation, my fortress; I shall not be shaken. |
This is the day that Yahweh has made. We will rejoice and be glad in it! | This is the day that the Lord has made; let us rejoice and be glad in it. |
When a man takes a new wife, he shall not go out in the army, neither shall he be assigned any business. He shall be free at home one year, and shall cheer his wife whom he has taken. | When a man is newly married, he shall not go out with the army or be liable for any other public duty. He shall be free at home one year to be happy with his wife whom he has taken. |
Turn us again, Yahweh God of Armies. Cause your face to shine, and we will be saved. | Restore us, O Lord God of hosts! Let your face shine, that we may be saved! |
Related topics
Life
Yahweh will keep you...
Peace
Yahweh bless you, and...
Courage
Yahweh himself is who...
Reliability
But the Lord is...
Light
Arise, shine; for your...
Blessing
Yahweh bless you, and...
Bible verse of the day
I will be glad and rejoice in you.I will sing praise to your name, O Most High.