That if you confess with your mouth the Lord Jesus and believe in your heart that God has raised Him from the dead, you will be saved. | Because, if you confess with your mouth that Jesus is Lord and believe in your heart that God raised him from the dead, you will be saved. |
Let not your heart be troubled; you believe in God, believe also in Me. | Let not your hearts be troubled. Believe in God; believe also in me. |
|
Jesus answered and said to them, “This is the work of God, that you believe in Him whom He sent.” | Jesus answered them, “This is the work of God, that you believe in him whom he has sent.” |
The time is fulfilled, and the kingdom of God is at hand. Repent, and believe in the gospel. | The time is fulfilled, and the kingdom of God is at hand; repent and believe in the gospel. |
So they said, “Believe on the Lord Jesus Christ, and you will be saved, you and your household.” | And they said, “Believe in the Lord Jesus, and you will be saved, you and your household.” |
These things I have written to you who believe in the name of the Son of God, that you may know that you have eternal life, and that you may continue to believe in the name of the Son of God. | I write these things to you who believe in the name of the Son of God, that you may know that you have eternal life. |
You believe that there is one God. You do well. Even the demons believe—and tremble! | You believe that God is one; you do well. Even the demons believe—and shudder! |
For to you it has been granted on behalf of Christ, not only to believe in Him, but also to suffer for His sake. | For it has been granted to you that for the sake of Christ you should not only believe in him but also suffer for his sake. |
You are my hiding place and my shield; I hope in Your word. | You are my hiding place and my shield; I hope in your word. |
But as many as received Him, to them He gave the right to become children of God, to those who believe in His name. | But to all who did receive him, who believed in his name, he gave the right to become children of God. |
Then Paul said, “John indeed baptized with a baptism of repentance, saying to the people that they should believe on Him who would come after him, that is, on Christ Jesus.” | And Paul said, “John baptized with the baptism of repentance, telling the people to believe in the one who was to come after him, that is, Jesus.” |
For if we believe that Jesus died and rose again, even so God will bring with Him those who sleep in Jesus. | For since we believe that Jesus died and rose again, even so, through Jesus, God will bring with him those who have fallen asleep. |
But also for this very reason, giving all diligence, add to your faith virtue, to virtue knowledge, to knowledge self-control, to self-control perseverance, to perseverance godliness, to godliness brotherly kindness, and to brotherly kindness love. | For this very reason, make every effort to supplement your faith with virtue, and virtue with knowledge, and knowledge with self-control, and self-control with steadfastness, and steadfastness with godliness, and godliness with brotherly affection, and brotherly affection with love. |
However, for this reason I obtained mercy, that in me first Jesus Christ might show all longsuffering, as a pattern to those who are going to believe on Him for everlasting life. | But I received mercy for this reason, that in me, as the foremost, Jesus Christ might display his perfect patience as an example to those who were to believe in him for eternal life. |
He who believes in Him is not condemned; but he who does not believe is condemned already, because he has not believed in the name of the only begotten Son of God. | Whoever believes in him is not condemned, but whoever does not believe is condemned already, because he has not believed in the name of the only Son of God. |
My times are in Your hand; Deliver me from the hand of my enemies, And from those who persecute me. | My times are in your hand; rescue me from the hand of my enemies and from my persecutors! |
And why do you look at the speck in your brother’s eye, but do not consider the plank in your own eye? | Why do you see the speck that is in your brother's eye, but do not notice the log that is in your own eye? |
In You, O Lord, I put my trust; Let me never be ashamed; Deliver me in Your righteousness. | In you, O Lord, do I take refuge; let me never be put to shame; in your righteousness deliver me! |
And let the peace of God rule in your hearts, to which also you were called in one body; and be thankful. | And let the peace of Christ rule in your hearts, to which indeed you were called in one body. And be thankful. |
Make Your face shine upon Your servant; Save me for Your mercies’ sake. | Make your face shine on your servant; save me in your steadfast love! |
But the Scripture has confined all under sin, that the promise by faith in Jesus Christ might be given to those who believe. | But the Scripture imprisoned everything under sin, so that the promise by faith in Jesus Christ might be given to those who believe. |
Therefore I say to you, whatever things you ask when you pray, believe that you receive them, and you will have them. | Therefore I tell you, whatever you ask in prayer, believe that you have received it, and it will be yours. |
Teach me Your way, O Lord; I will walk in Your truth; Unite my heart to fear Your name. | Teach me your way, O Lord, that I may walk in your truth; unite my heart to fear your name. |
Lead me in Your truth and teach me, For You are the God of my salvation; On You I wait all the day. | Lead me in your truth and teach me, for you are the God of my salvation; for you I wait all the day long. |
But when Jesus heard it, He answered him, saying, “Do not be afraid; only believe, and she will be made well.” | But Jesus on hearing this answered him, “Do not fear; only believe, and she will be well.” |