For what will it profit a man if he gains the whole world and forfeits his soul? Or what shall a man give in return for his soul? | For what profit is it to a man if he gains the whole world, and loses his own soul? Or what will a man give in exchange for his soul? |
And without faith it is impossible to please him, for whoever would draw near to God must believe that he exists and that he rewards those who seek him. | But without faith it is impossible to please Him, for he who comes to God must believe that He is, and that He is a rewarder of those who diligently seek Him. |
|
So then, as we have opportunity, let us do good to everyone, and especially to those who are of the household of faith. | Therefore, as we have opportunity, let us do good to all, especially to those who are of the household of faith. |
Therefore I tell you, do not be anxious about your life, what you will eat or what you will drink, nor about your body, what you will put on. Is not life more than food, and the body more than clothing? | Therefore I say to you, do not worry about your life, what you will eat or what you will drink; nor about your body, what you will put on. Is not life more than food and the body more than clothing? |
Take with you words and return to the Lord; say to him, “Take away all iniquity; accept what is good, and we will pay with bulls the vows of our lips.” | Take words with you, And return to the Lord. Say to Him, “Take away all iniquity; Receive us graciously, For we will offer the sacrifices of our lips.” |
But as for you, O man of God, flee these things. Pursue righteousness, godliness, faith, love, steadfastness, gentleness. | But you, O man of God, flee these things and pursue righteousness, godliness, faith, love, patience, gentleness. |
For the love of money is a root of all kinds of evils. It is through this craving that some have wandered away from the faith and pierced themselves with many pangs. | For the love of money is a root of all kinds of evil, for which some have strayed from the faith in their greediness, and pierced themselves through with many sorrows. |
And Jesus answered them, “Truly, I say to you, if you have faith and do not doubt, you will not only do what has been done to the fig tree, but even if you say to this mountain, ‘Be taken up and thrown into the sea,’ it will happen.” | So Jesus answered and said to them, “Assuredly, I say to you, if you have faith and do not doubt, you will not only do what was done to the fig tree, but also if you say to this mountain, ‘Be removed and be cast into the sea,’ it will be done.” |
Examine yourselves, to see whether you are in the faith. Test yourselves. Or do you not realize this about yourselves, that Jesus Christ is in you?—unless indeed you fail to meet the test! | Examine yourselves as to whether you are in the faith. Test yourselves. Do you not know yourselves, that Jesus Christ is in you?—unless indeed you are disqualified. |
I am coming soon. Hold fast what you have, so that no one may seize your crown. | Behold, I am coming quickly! Hold fast what you have, that no one may take your crown. |
And Jesus said to him, “Go your way; your faith has made you well.” And immediately he recovered his sight and followed him on the way. | Then Jesus said to him, “Go your way; your faith has made you well.” And immediately he received his sight and followed Jesus on the road. |
He said to them, “Because of your little faith. For truly, I say to you, if you have faith like a grain of mustard seed, you will say to this mountain, ‘Move from here to there,’ and it will move, and nothing will be impossible for you.” | So Jesus said to them, “Because of your unbelief; for assuredly, I say to you, if you have faith as a mustard seed, you will say to this mountain, ‘Move from here to there,’ and it will move; and nothing will be impossible for you.” |
Put to death therefore what is earthly in you: sexual immorality, impurity, passion, evil desire, and covetousness, which is idolatry. | Therefore put to death your members which are on the earth: fornication, uncleanness, passion, evil desire, and covetousness, which is idolatry. |
Do not be anxious about your life, what you will eat, nor about your body, what you will put on. For life is more than food, and the body more than clothing. | Do not worry about your life, what you will eat; nor about the body, what you will put on. Life is more than food, and the body is more than clothing. |
What then shall we say to these things? If God is for us, who can be against us? | What then shall we say to these things? If God is for us, who can be against us? |
God chose what is low and despised in the world, even things that are not, to bring to nothing things that are, so that no human being might boast in the presence of God. | And the base things of the world and the things which are despised God has chosen, and the things which are not, to bring to nothing the things that are, that no flesh should glory in His presence. |
Therefore, stay awake, for you do not know on what day your Lord is coming. | Watch therefore, for you do not know what hour your Lord is coming. |
Abba, Father, all things are possible for you. Remove this cup from me. Yet not what I will, but what you will. | Abba, Father, all things are possible for You. Take this cup away from Me; nevertheless, not what I will, but what You will. |
Now an intermediary implies more than one, but God is one. | Now a mediator does not mediate for one only, but God is one. |
There is one body and one Spirit—just as you were called to the one hope that belongs to your call. | There is one body and one Spirit, just as you were called in one hope of your calling. |
For I long to see you, that I may impart to you some spiritual gift to strengthen you— that is, that we may be mutually encouraged by each other's faith, both yours and mine. | For I long to see you, that I may impart to you some spiritual gift, so that you may be established— that is, that I may be encouraged together with you by the mutual faith both of you and me. |
And whatever you ask in prayer, you will receive, if you have faith. | And whatever things you ask in prayer, believing, you will receive. |
For in Christ Jesus you are all sons of God, through faith. For as many of you as were baptized into Christ have put on Christ. | For you are all sons of God through faith in Christ Jesus. For as many of you as were baptized into Christ have put on Christ. |
But the Scripture imprisoned everything under sin, so that the promise by faith in Jesus Christ might be given to those who believe. | But the Scripture has confined all under sin, that the promise by faith in Jesus Christ might be given to those who believe. |
So flee youthful passions and pursue righteousness, faith, love, and peace, along with those who call on the Lord from a pure heart. | Flee also youthful lusts; but pursue righteousness, faith, love, peace with those who call on the Lord out of a pure heart. |