The Lord is near to all who call upon Him, To all who call upon Him in truth. | The Lord is near to all who call out to him, to all who call out to him sincerely. |
You call Me Teacher and Lord, and you say well, for so I am. | You call me ‘Teacher’ and ‘Lord,’ and rightly so, for that is what I am. |
|
I have not come to call the righteous, but sinners, to repentance. | I have not come to call the righteous but sinners to repentance. |
Seek the Lord while He may be found, Call upon Him while He is near. | Seek the Lord while he still may be found; call to him when he is close at hand. |
Then you will call upon Me and go and pray to Me, and I will listen to you. | When you call out to me and come forth and pray to me, I will listen to you. |
Call to Me, and I will answer you, and show you great and mighty things, which you do not know. | Call to me and I will answer you and reveal to you great and mysterious secrets about which you are unaware. |
For You, Lord, are good, and ready to forgive, And abundant in mercy to all those who call upon You. | O Lord, you are kind and forgiving, filled with kindness for all who cry to you. |
Oh, give thanks to the Lord! Call upon His name; Make known His deeds among the peoples! | Give thanks to the Lord, invoke his name; proclaim his deeds among the peoples. |
But go and learn what this means: ‘I desire mercy and not sacrifice.’ For I did not come to call the righteous, but sinners, to repentance. | Go and learn what this text means: ‘I desire mercy, not sacrifice.’ I have come to call not the righteous but sinners. |
Flee also youthful lusts; but pursue righteousness, faith, love, peace with those who call on the Lord out of a pure heart. | Turn away from youthful passions and pursue righteousness, faith, love, and peace, together with those who call on the Lord with a pure heart. |
Therefore the Lord Himself will give you a sign: Behold, the virgin shall conceive and bear a Son, and shall call His name Immanuel. | Therefore, you will be given this sign by the Lord himself: The virgin will be with child, and she will give birth to a son, and she will name him Immanuel. |
I press toward the goal for the prize of the upward call of God in Christ Jesus. | I press on toward the finishing line to win the heavenly prize to which God has called me in Christ Jesus. |
I love the Lord, because He has heard My voice and my supplications. Because He has inclined His ear to me, Therefore I will call upon Him as long as I live. | I love the Lord because he has heard my voice and listened to my cry for mercy, because he has inclined his ear to me on the day when I called out to him. |
And in that day you will say: “Praise the Lord, call upon His name; Declare His deeds among the peoples, Make mention that His name is exalted.” | And you will say on that day: Give thanks to the Lord, invoke his name; make known his deeds among the nations; proclaim that his name is exalted. |
And she will bring forth a Son, and you shall call His name Jesus, for He will save His people from their sins. | She will give birth to a son, and you shall name him Jesus, for he will save his people from their sins. |
So all this was done that it might be fulfilled which was spoken by the Lord through the prophet, saying: “Behold, the virgin shall be with child, and bear a Son, and they shall call His name Immanuel,” which is translated, “God with us.” | All this took place in order to fulfill what the Lord had announced through the prophet: “Behold, the virgin shall conceive and give birth to a son, and they shall name him Emmanuel,” a name that means “God is with us.” |
Then the angel said to her, “Do not be afraid, Mary, for you have found favor with God. And behold, you will conceive in your womb and bring forth a Son, and shall call His name Jesus.” | Then the angel said to her, “Do not be afraid, Mary, for you have found favor with God. Behold, you will conceive in your womb and bear a son, and you will name him Jesus.” |
Is anyone among you sick? Let him call for the elders of the church, and let them pray over him, anointing him with oil in the name of the Lord. And the prayer of faith will save the sick, and the Lord will raise him up. And if he has committed sins, he will be forgiven. | Is anyone among you sick? He should send for the presbyters of the Church so that they may pray over him and anoint him with oil in the name of the Lord. The prayer of faith will save the sick person, and the Lord will raise him up. And if he has committed any sins, he will be forgiven. |
For “whoever calls on the name of the Lord shall be saved.” | Indeed, “everyone who calls on the name of the Lord will be saved.” |
And it shall come to pass That whoever calls on the name of the Lord Shall be saved. | Then it will come to pass that everyone who calls on the name of the Lord will be saved. |
Therefore, brethren, be even more diligent to make your call and election sure, for if you do these things you will never stumble; for so an entrance will be supplied to you abundantly into the everlasting kingdom of our Lord and Savior Jesus Christ. | Therefore, brethren, be diligent in providing a firm foundation for your call and election. If you do this, you will never stumble, and you will receive a glorious welcome into the eternal kingdom of our Lord and Savior Jesus Christ. |
If you turn away your foot from the Sabbath, From doing your pleasure on My holy day, And call the Sabbath a delight, The holy day of the Lord honorable, And shall honor Him, not doing your own ways, Nor finding your own pleasure, Nor speaking your own words, Then you shall delight yourself in the Lord; And I will cause you to ride on the high hills of the earth, And feed you with the heritage of Jacob your father. The mouth of the Lord has spoken. | If you refrain from traveling on the Sabbath and from engaging in your own interests on my holy day, if you call the Sabbath a day of joy and regard the Lord’s holy day as honorable, if you honor it by not going your own way, serving your own interests, or attending to your own affairs; then you will find true happiness in the Lord, and I will enable you to ride upon the heights of the earth. I will nourish you with the heritage of your father Jacob, for the mouth of the Lord has spoken. |
I was sought by those who did not ask for Me; I was found by those who did not seek Me. I said, ‘Here I am, here I am,’ To a nation that was not called by My name. | I was eager to respond to those who did not consult me. I was anxious to be approached by those who did not seek me. I said, “Here I am! Here I am!” to a nation that did not summon me. |
Because Your lovingkindness is better than life, My lips shall praise You. Thus I will bless You while I live; I will lift up my hands in Your name. | Your kindness is a greater joy than life itself; thus my lips will speak your praise. I will bless you all my life; with uplifted hands I will call on your name. |
For the Lord Himself will descend from heaven with a shout, with the voice of an archangel, and with the trumpet of God. And the dead in Christ will rise first. Then we who are alive and remain shall be caught up together with them in the clouds to meet the Lord in the air. And thus we shall always be with the Lord. | When the command is given, at the sound of the archangel’s voice and the call of God’s trumpet, the Lord himself will descend from heaven, and those who have died in Christ will be the first to rise. Then those of us who are still alive and are left will be caught up together with them on clouds in the air to meet the Lord. And so, we will be with the Lord forever. |